Translation of "give emphasis" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Emphasis - translation : Give - translation :
Dar

Give emphasis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must give emphasis, Mr President, to training and research.
Devemos dar o máximo da importância a estes factores, sr. presidente.
Third, we must give greater emphasis to renewable sources of energy.
Há que fazer, também aqui isto é, no seio da CEE , uma perestroika .
I believe we must not give a disproportionate emphasis to that particular sector.
Sir Leon, nós apoiamos a Comissão, e especialmente o senhor.
They must also give particular emphasis to the most needy sections of the population.
Até agora, a incapacidade da Comunidade para dar respostas rápidas tem sido prejudicada pela natureza ad hoc dos seus mecanismos de apoio aos programas de recuperação.
It is unfortunate that Parliament's report does not give adequate emphasis to this issue.
Infelizmente, a abordagem que o relatório do Parlamento faz desta questão é insuficiente.
The greater emphasis on direct aids will give a better guarantee of keeping expenditure under control.
Inicialmente agendado para o período de sessões de Janeiro, o relatório García Arias, cuja impor tância é inegável, foi remetido para Fevereiro, acabando por ser adiado para Março.
Emphasis
Ênfase
Style Barton Fink uses several stylistic conventions to accentuate the story's mood and give visual emphasis to particular themes.
Estilo Barton Fink utiliza diversas convenções estilísticas para acentuar o humor da história e dar ênfase visual a determinados temas.
Emphasis that
Enfatizar que
In particular, we must give due emphasis to things such as scarcity of water resources as a cause of conflict.
Especificamente, temos de dar o devido destaque a coisas como a escassez de recursos hídricos como causa de conflitos.
I am very pleased that you mentioned TB and malaria as diseases that we need to give the same emphasis as Aids.
Ainda bem que referiu a tuberculose e a malária como exemplos de doenças a que precisamos de dar a mesma ênfase que damos à SIDA.
Therefore the Commission welcomes the emphasis given in the Parliament's reports to the subject of fighting unemployment and, in particular, the emphasis they give to the subjects of training, vocational training and promotion of local and regional development.
Por isso, a Comissão congratula se com a ênfase dada, nos relatórios do Parlamento, a questões relativas à luta contra o desemprego, e, particular mente, com a ênfase dada às questões da forma ção, da educação profissional e à incrementação do desenvolvimento local e regional.
Third and I would give this particular emphasis the Committee on Women's Rights found this draft directive of special importance for female employees.
Em terceiro lu gar e é isto, sobretudo, que eu quero sublinhar , a Comissão dos Direitos da Mulher considerou este projecto de directiva extremamente importante para as mulheres trabalhadoras.
The reports give less emphasis to the fact that the majority of those mines were manufactured outside the countries in which they are buried.
Os relatórios insistem menos no facto de a maioria das minas ter sido fabricada fora dos países onde estão enterradas.
This point deserves special emphasis.
Este ponto merece destaque especial.
That was more for emphasis.
Disse isto para enfatizar.
Why this emphasis on liquids?
Porquê esse ênfase em líquidos?
Secondly, there have been recent events in Cuba that give more emphasis to reaching a solution. The Torricelli Act applies to European goods and businesses.
Cuba continua a viver sob o jugo dos mesmos tiranos, derradeiro vestígio do poder comunista, os calabouços de Fidel Castro estão cheios de opositores ao regime, e apesar disso deveríamos socorrer prestes um poder agonizante, oferecendo lhe a unção democrática e os meios materiais de sobrevivência?
The emphasis is on livestock farming.
A actividade mais importante é a pecuária.
There is also scope for greater emphasis on women's issues in the political dialogue, and such emphasis is justified.
Também no diálogo político caberá dar maior ênfase, que se justifica plenamente, às questões relacionadas com as mulheres.
Emphasis should be put on practical training .
participação ou que não organizaram acções no âmbito do primeiro programa e também aos novos Estados Membros .
Emphasis should be put on practical training .
Emphasis should be put on practical training .
Our emphasis on solutions is quite intentional.
Nossa ênfase em soluções é inteiramente intencional.
There is a difference of emphasis, however.
Exemplos O cachorro é um animal.
We are therefore placing the emphasis on
Kostopoulos (NI). (GR) Desejava, Senhor Presidente em exercício do Conselho, perguntar lhe se, no âmbito da
But where will you place the emphasis?
Mas onde coloca a prioridade?
That emphasis recognises what is already clear.
Essa ênfase reconhece o que já é claro.
This evidence should be given greater emphasis.
Esta evidência tem de ser mais realçada.
This is why my colleague Chris Patten, who hoped to give a speech on external relations with particular emphasis on the fight against terrorism, could not attend this debate.
Eis a razão pela qual o meu colega Chris Patten, que queria intervir nomeadamente sobre as relações externas em matéria de luta contra o terrorismo, não pôde assistir a este debate.
Particular emphasis is placed upon the heart area.
Relaciona se principalmente com o timo e o coração.
That's not really the emphasis of this analysis.
Isso não é realmente a ênfase do presente análise.
There is a lack of emphasis on entrepreneurship.
Nestes nossos estabelecimentos de ensino estamos a produzir milhões de jovens afectados por um complexo do empregado.
That is where the emphasis must be placed.
Debates do Parlamento Europeu
I particularly welcome the emphasis on social inclusion.
Felicito particularmente a ênfase colocada na inclusão social.
We need to try to change that emphasis.
Temos de tentar alterar essa ênfase.
An emphasis must be put on better jobs.
Há que dar destaque a melhores empregos.
Why do I lay such emphasis on this?
Por que coloco tanta ênfase nisto?
It puts a lot of emphasis on education.
Dá grande relevo à educação.
It puts a lot of emphasis on counselling.
Dá grande importância ao aconselhamento.
Our report places great emphasis on this point.
O nosso relatório coloca enorme ênfase neste ponto.
Description of AI with emphasis on differential diagnosis
Descrição da GA, com especial ênfase no diagnóstico diferencial
On behalf of my group, I welcome the emphasis on impact assessments and the emphasis on involvement of our citizens and transparency.
Em nome do meu grupo, saúdo a ênfase colocada nas avaliações do impacto e a ênfase colocada na participação activa dos nossos cidadãos e na transparência.
At the same time, however, we must give emphasis to the fight to remove biases, to extirpate those remaining attitudes which diminish woman and regard her as a secondclass citizen.
possa acabar com a violência, porque os casos que se narraram aqui são muito parecidos com os que se sucederam noutras épocas, mas sim que, pelo menos, es sa consequência que a mulher toma da sua verdadeira personalidade irá fazendo diminuir e apagar dia a dia todas estas situações, convertendo as numa convivência que é necessária entre seres humanos, entre ho mem e mulher.
We should not place too much emphasis on money.
Não deveríamos colocar ênfase demais no dinheiro.
We lay emphasis on the importance of being sincere.
Nós enfatizamos a importância de ser sincero.

 

Related searches : Give More Emphasis - For Emphasis - Increased Emphasis - Activity Emphasis - Great Emphasis - High Emphasis - Emphasis Mine - Stronger Emphasis - My Emphasis - Renewed Emphasis - Greater Emphasis