Translation of "giving bad news" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Giving - translation : Giving bad news - translation : News - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bad news? | Más notícias? |
Bad news! | Temos sarilhos! |
Bad news! | Que desgraça! |
Bad news? | Notícia desagradável? |
What news Good, bad, good, bad... | Que notícias! Boa, má, boa, má... |
That's bad news. | Essa é uma má notícia. |
Bad news, everybody. | Más notícias. |
Bad news, sir? | Más notícias, senhor? |
Bad news. What? | Más noticias? |
What bad news? | Quais são as más notícias? |
Bad news, kid? | Más notícias, rapaz? |
Is that good news or bad news? | São boas ou más notícias? |
I have bad news and worse news. | Tenho más notícias e notícias ainda piores. |
Is it good news or bad news? | É uma boa notícia ou má notícia? |
But apparently bad news makes better news. | Mas as mensagens negativas parecem ter muito mais êxito. |
Bad news travels fast. | Más notícias se espalham depressa. |
I've got bad news. | Tenho más notícias. |
I've got bad news. | Eu tenho más notícias. |
What's the bad news? | Quais são as más notícias? |
I have bad news. | Tenho más notícias. |
This is bad news. | Esta é uma má notícia. |
I have bad news. | Eu tenho más notícias. |
Nobody likes bad news. | Ninguém gosta de más notícias. |
Some bad news first. | As más notícias primeiro. |
Rescue and bad news! | Resgate com uma má notícia! |
More bad news, Hay? | Mais notícias adversas, Hay? |
Bad news, I'm afraid. | Más notícias, receio. |
Oh, yes, bad news. | Sim. |
Good news or bad. | Boas noticias ou más |
Then it's bad news. | Então são más |
That is bad news. | Isso é uma má notícia. |
Bad news sells best. | Más notícias são as que mais vedem. |
So, it's another good news bad news story. | E então, é outra história de boas notícias e más notícias. |
So I have good news and bad news. | Então tenho boas e más notícias. |
So I have good news and bad news. | Então, tenho boas e más notícias. |
Now there's good news and bad news here. | Ora, aqui há uma boa e uma má notícia. |
But I got a little bad news for you folks. I got some bad news. | Mas, também tenho algumas más notícias, pessoal. |
And so, it's like, good news or bad news? | E então é assim, boas ou más notícias? |
Good news is always late and bad news flies. | As notícias boas sempre se atrasam, e as más têm asas. |
And so, it's like, good news or bad news? | Era tipo, boas notícias ou más notícias? |
The good news first or the bad news? The good news first. | ''As boas ou as más notícias primeiro?'' ''As boas primeiro''. |
Now, here's the bad news. | Agora, aqui estão as más notícias. |
That's all the bad news. | Essas são as más notícias |
It was really bad news. | Era realmente má notícia. |
What is the bad news? | Quais são as más notícias? |
Related searches : Bad News - Giving Good News - A Bad News - Really Bad News - No Bad News - Some Bad News - Delivering Bad News - Bad News For - Bad News About - Bring Bad News - These Bad News - Break Bad News - Such Bad News - Was Bad News