Translation of "going ashore" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ashore - translation : Going - translation : Going ashore - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All ashore that's going ashore!
Todos para terra os que vão desembarcar!
Are you going ashore?
Vai a terra?
Are you going ashore?
Irá desembarcar esta noite?
You're not going ashore.
Não vai desembarcar. Eu é que vou.
I'm going ashore with you, aren't I?
Eu também vou, não vou! Claro que sim.
Instead of going ashore, we stayed on the ship.
Em vez de desembarcar, ficamos no navio.
Weston, I was just going ashore to call you.
Weston, ia agora mesmo chamálo a terra.
All ashore...
Todos para terra...
Come ashore!
Vinde a terra!
Gone ashore?
Em terra?
Ship ashore !
Encalhou!
They came ashore
Eles vieram até a costa
All visitors ashore!
Desembarquem todos os visitantes!
Get ashore, please.
Saiam, por favor.
well, come ashore.
Venha para a praia.
Get ashore. Next.
Para terra.
Didn't go ashore?
Você está para baixo?
All visitors ashore!
Os visitantes para terra!
Get ashore, quick.
Vamos à costa, rápido.
Clear decks. Everybody ashore.
Todos para terra.
Ship ashore. Come on!
Encalhou!
We'll move it ashore.
Vai para terra.
Come ashore at once!
Vinde a terra imediatamente!
He's better off ashore
Ele está melhor em terra
That means working ashore.
Significa trabalhar em terra firme.
A landing force came ashore.
Uma força de desembarque chega a terra.
We can go ashore together.
Vamos juntos.
What will you do ashore?
Que vais fazer quando chegarmos?
Dan'll stay here ashore, school.
O Dan vai ficar em terra, para ir à escola.
So I can swim ashore.
Posso nadar até terra.
How long's the captain ashore?
Quanto tempo fica o Capitão?
The minute he steps ashore.
Assim que desembarcar.
Get yourself ashore, Mr. Ravenal.
Vá para terra, Mr. Ravenal.
Let put the women ashore.
Vamos deixar as mulheres em terra.
Come on. Let's go ashore.
Vamos para terra.
Captain, I wondered, as long as the professor is not going ashore, if I could go in his place.
Capitão, perguntavame, desde que o professor não vai a terra, se eu poderia ir noseu lugar.
Well, I'm to be first ashore.
Sou o primeiro a ir a terra.
Byam, you come ashore with me.
Byam, vir a terra comigo. Senhor?
Once ashore, we're there to stay.
Assim que chegarmos, é lá que ficamos.
I jumped overboard and swam ashore.
Saltei borda fora e nadei para a costa.
Gold braid's on the field ashore.
Há altas patentes na costa.
Valves to you We've gone ashore
Válvulas para vocês Fomos para terra
I want to be put ashore!
Eu quero deixar este navio!
She knew I hadn't gone ashore.
Não podia saber que eu estava com Leslie. Sabia que eu não havia desembarcado.
We'll set you ashore in Saigon.
Deixálosemos em terra, em Saigão.

 

Related searches : Washed Ashore - Go Ashore - Step Ashore - Wash Ashore - Come Ashore - Set Ashore - Cast Ashore - Washes Ashore - Designated Person Ashore - Was Washed Ashore - Going, Going, Gone - Going From