Translation of "going to germany" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Germany - translation : Going - translation : Going to germany - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm going back to Germany, Ulrich.
Vou voltar para a Alemanha.
We're going to look at two similar countries, Germany and Austria.
Nós vamos olhar para dois países semelhantes, Alemanha e Áustria.
We're going to look at two similar countries, Germany and Austria.
Vamos olhar para dois países semelhantes, a Alemanha e a Áustria.
And how's Germany, France and Britain going Roger?
E como estão a França, a Inglaterra e a Alemanha Roger?
Where is Portugal going to get the money it owes to Germany if Germany can't get back the money that it lent to Italy?
Onde vai Portugal obter o dinheiro que deve à Alemanha se a Alemanha não consegue obter de volta o dinheiro que emprestou à Itália?
How are the United Kingdom, and Germany too, going to explain this betrayal to the European citizens?
O que dirão a Inglaterra e também a Alemanha aos cidadãos europeus para explicar a sua traição?
This applies, for instance, to Germany which permits write down to the going value as a method of offset.
Em terceiro lugar, existe o método que a Comissão no seu projecto votou a favor, nomeadamente
Germany Germany Germany Germany Germany Germany Greece
Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Grécia Grécia Hungria
I have just come from a meeting with an Australian delegation who are going to Germany next week to discuss a 2.6 billion dollar order for submarines from Germany to Australia.
Quando chegamos ao sector não agrícola lembro que o Conselho nos instou no ano passado a fazer um esforço multianual a fim de se resolver o problema do peso do passado.
Mr Lamassoure tells us that we are going to have to double them without taking into account East Germany.
Estou a pensar também nos países da Europa Central e de Leste. Caros colegas, já fo ram à RDA, à Polónia ou à Checoslováquia?
We are going to have the paradox of too many Germans present but yet still under representing Germany.
Vamos conjugar o paradoxo de uma superpresença alemã com uma sub representação da Alemanha.
Western Germany up to 1990 , unified Germany thereafter .
Alemanha Ocidental até 1990 e , após essa data , Alemanha unificada .
Germany data for 1990 refer to West Germany .
Os dados para 1990 relativos à Alemanha referem se à antiga Alemanha Ocidental .
What is going to be done about compensation to the Federal Republic of Germany? Are not other countries also going to be demanding a 'green scale', or one of some other colour?
Tratar do espírito é importante, mas só pode haver espírito são em corpo são, e vice versa, e a qualidade de vida é um factor fundamental de sanidade. dade.
Mr President, a policeman stops an articulated lorry in Germany because it is going too fast.
Senhor Presidente, um polícia manda parar um camião com atrelado na Alemanha.
Germany Germany
Alemanha
Germany Germany
Germany Alemanha
As examples of recent bicycle production going out of business, the following companies could be noted Kynast (Germany), Merkers Rad (Germany), Confersil Portugal and Ceasare Rizzato (Italy).
Recentemente, várias empresas de produção de bicicletas cessaram a respectiva produção, por exemplo, a Kynast (Alemanha), a Merkers Rad (Alemanha), a Confersil (Portugal) e a Ceasare Rizzato (Itália).
France to Germany.
França para a Alemanha.
Austria Austria Austria Belgium Belgium Belgium Belgium Belgium Belgium Belgium Belgium Bulgaria Cyprus Denmark Estonia Finland France France Germany Germany Germany Germany Germany Germany
Aústria Aústria Aústria Bélgica Bélgica Bélgica Bélgica Bélgica Bélgica Bélgica Bélgica Bulgária Chipre Dinamarca Estónia Finlândia França França Alemanha
The Danish Government, for example, can decide whether it is going to lose revenue because Danes will cross to Germany in order to buy cheaper goods there, or whether it is going to lose revenue by reducing rates.
Por exemplo, o Governo dinamarquês poderá decidir se vai perder receitas pelo facto de os Dinamarqueses irem à Alemanha comprar bens que aí são mais baratos, ou se vai perder receitas em consequências da redução das taxas.
To get back to Germany.
Voltando à Alemanha.
Germany was a winner, since it is going to benefit and we are delighted on behalf of our friends from the structural funds and is even going to get an extra 18 seats in this Parliament.
A Alemanha ganhou, pois vai receber fundos estruturais por tabela alegremo nos pelos nossos amigos e até verá a sua representação aumentar em 18 parlamentares.
Today we're going to, let's talk about The Enlightenment. I'm going to do so by looking at a German philosopher, Immanuel Kant, writing in the second half of the 1700s really when there was no Germany yet.
Hoje, nós vamos valar sobre o Iluminismo, Eu vou começar a fazê lo, consultando um filósofo alemão, Emanuel Kant (Immanuel Kant, em alemão), que escreve da metade do século XVIII, quando não havia ainda um Estado alemão.
I want to go to Germany.
Eu quero ir à Alemanha.
I'll be flying to Germany.
Voarei para a Alemanha.
Are you traveling to Germany?
Você vai viajar para a Alemanha?
Are you traveling to Germany?
Você está viajando para a Alemanha?
Upon leaving Weggis, on June 4, the national team made a stop in Geneva, on June 5, to play its last friendly match before going to Germany.
Ao sair de Weggis em 4 de Junho o Brasil se dirigiu para Königstein, onde participou de um amistoso com a Nova Zelândia, que venceu de 4 0.
Apparently the going rate for Germany is GBP 7 000 and Britain, the destiny of choice, is GBP 10 000.
Parece que o preço actual para a Alemanha é 7 000 libras esterlinas e para a Grã Bretanha, destino de eleição, 10 000 libras.
( a ) EU 15 calculated using western Germany up to end 1993 , unified Germany thereafter .
( a ) Dados relativos à UE 15 calculados utilizando a Alemanha Ocidental até ao fim de 1993 e , após essa data , a Alemanha unificada .
Germany Bayer Vital GmbH 51368 Leverkusen Germany
51368 Leverkusen Germany
Germany Bayer HealthCare AG 51368 Leverkusen Germany
Bayer HealthCare AG 51368 Leverkusen Germany
This German dualism presented two solutions to the problem of unification Kleindeutsche Lösung , the small Germany solution (Germany without Austria), or Großdeutsche Lösung , the greater Germany solution (Germany with Austria).
Este dualismo alemão colocava duas soluções para o problema da unificação Kleindeutsche Lösung , a pequena solução alemã (a Alemanha sem a Áustria), ou Großdeutsche Lösung , a grande solução alemã (a Alemanha com a Áustria).
She went to Germany to study medicine.
Ela foi para a Alemanha para estudar medicina.
Do you want to go to Germany?
Você quer ir para a Alemanha?
I didn't need to go to Germany.
Não precisei ir para a Alemanha.
Unless we know what we are going to spend on the unification of Germany then we do not know what the budget for 1991 will be.
Lane (RDE). (EN) Senhor Presidente, também eu desejo felicitar o relator pelo relatório que apresentou. Gostaria apenas de abordar alguns pontos.
And when you leave Belgium or France going back to Germany, you pay a fine of DM 450 because your passenger list has not been stamped.
Em contrapartida, quando deixam a Bélgica ou a França de novo em direcção à Alemanha, têm de pagar uma multa de 450, DM, porque a lista de passageiros não foi carimbada.
Germany
Alemanha
Germany
na Alemanha
Germany
AlemanhaNoun, a country
Germany
AlemanhaName
Germany
Alemanhaworld. kgm
Germany
AlemanhaCountry name

 

Related searches : Going To - Regards To Germany - Entry To Germany - Sent To Germany - Traveling To Germany - Supply To Germany - Migrated To Germany - Immigrants To Germany - Delivery To Germany - Transfer To Germany - Fly To Germany - Trip To Germany - Goes To Germany - Leaving To Germany