Translation of "grant consent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consent - translation : Grant - translation : Grant consent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is astonishing the Council will grant consent for the discharge of Coreper one of its own institutions!
Imagine se o Conselho concede a aprovação para a quitação do Coreper, uma instituição do próprio Conselho!
The authority to grant the consent of the home Member State will be defined in the operational plan.
A autoridade habilitada a conceder a autorização do Estado Membro de origem deve ser indicada no plano operacional.
It will be the body to which Parliament, the Council and the Commission grant the right to consent to discharge.
Portanto, será esta a instituição que receberá a aprovação da quitação do Parlamento, do Conselho e da Comissão.
consent
fixa
consent
completo
Consent.
Aceitar.
Your consent?
Não consentes?
No consent.
Não autorizado.
If the Member States as this study is already in the Council of Ministers grant their consent, this programme will be forwarded to the Namibian authorities.
A Comissão espera do Governo de Namíbia indica ções quanto ao calendário das referidas negociações. ções.
Silence gives consent.
Quem cala, consente.
Silence gives consent.
Quem cala consente.
Silence gives consent.
Silêncio é consentimento.
Silence implies consent.
Quem cala, consente. Assim, reagiu a Sr? Thatcher.
Permits or their equivalent issued at the time of access as evidence of the decision to grant prior informed consent and of the establishment of mutually agreed terms.
Licenças ou seus equivalentes, emitidos no momento do acesso, como prova da decisão de outorgar prévia informação e consentimento e do estabelecimento de termos mutuamente acordados.
Truth, Trust and Consent
Verdade, Confiança e Consentimento
1 patient withdrew consent
1 doente retirou o consentimento
We do not consent.
Quem cala consente.
Democracy depends on informed consent.
Democracia depende do consentimento informado.
I argued him into consent.
Eu discuti com ele até obter o seu consentimento.
Democracy depends on informed consent.
A democracia depende do consentimento informado.
Days (mean SD) from consent
Dias (média DP) desde o consentimento
The couple's consent is essential.
E in re ipsa a necessidade de um consenso do casal.
By mutual consent the com
Isto é ainda mais verdadeiro quan
I don't need your consent.
Não preciso do teu acordo.
You have my consent, Simon.
Tens o meu consentimento, Simon.
X No consent to import
X Importação não autorizada
Grant
Conceder
Grant
Conceder
Grant,...
Grant,...
Misinformed consent is not worth it.
Consentimento mal informado não vale a pena.
Article 42 Transmission of consent 1 .
Artigo 42º Comunicação do consentimento 1 .
I interpreted his silence as consent.
Eu interpretei o silêncio dele como consentimento.
(2001) Hugo Grotius Property and Consent.
(2001) Hugo Grotius Property and Consent.
Misinformed consent is not worth it.
Um consentimento desinformado não vale nada.
Let others consent, I shall not!
Outros que digam sim, eu não!
We govern, after all, by consent.
Bem vistas as coisas, governamos por acordo.
termination of contract by mutual consent
rescisão por mútuo acordo
Trainee grant
Trainee grant
Wacker, Grant.
Wacker, Grant.
Grant, A.J.
Duque de Orléans.
Grant, James.
Grant, James.
Grant Authorization
Autorizar
Grant All
Atribuir Tudo
Cary Grant?
Cary Grant?
Evan Grant
Even Grant

 

Related searches : Grant A Consent - Consent Request - Consent Requirements - Upon Consent - Planning Consent - Withdraw Consent - Common Consent - Legal Consent - Specific Consent - Consent Solicitation - Popular Consent - Deemed Consent