Translation of "consent requirements" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Consent - translation : Consent requirements - translation : Requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Apart from the patient's consent, therefore, particularly strict requirements must be set with regard to the risk benefit analysis | Com este exame, a criança observada perde todas as possibilidades de, pelo menos durante alguns anos, até à manifestação da doença, poder crescer despreocupadamente, num ambiente despreocupado. Testes |
Paragraphs 1 and 2 are intended to dispense with any requirements for notification or consent which might otherwise apply. | As Partes acordam em facilitar um diálogo sobre os assuntos consulares entre as autoridades competentes respetivas. |
Paragraphs 1 and 2 are intended to dispense with any requirements for notification or consent which might otherwise apply. | Os n.os 1 e 2 visam isentar dos eventuais requisitos de notificação ou de consentimento que, de outro modo, poderiam aplicar se. |
consent | fixa |
consent | completo |
Consent. | Aceitar. |
These amendments concern, in particular, voluntary unpaid donation, the principle of not for profit procurement and the requirements for donor consent. | As referidas alterações respeitam, em particular, à dádiva voluntária e gratuita, ao princípio da ausência de fins lucrativos e aos requisitos a que deve obedecer o consentimento do dador. |
Your consent? | Não consentes? |
No consent. | Não autorizado. |
The consent under paragraph 1 and the submission of a claim to the Tribunal under this Section shall satisfy the requirements of | Os membros do tribunal devem possuir as habilitações exigidas nos respetivos países para o exercício de funções jurisdicionais ou ser juristas de reconhecida competência. |
Silence gives consent. | Quem cala, consente. |
Silence gives consent. | Quem cala consente. |
Silence gives consent. | Silêncio é consentimento. |
Silence implies consent. | Quem cala, consente. Assim, reagiu a Sr? Thatcher. |
Clarification is needed of what should apply in the case of donation and of what is entailed by the obligatory requirements relating to consent. | É preciso esclarecer aquilo que deverá aplicar se em caso de doação e o que implica o requisito obrigatório relativo ao consentimento. |
Corporations may sell shareholders' shares without their consent and purchase shares to qualify for certain benefits that are based on minimum Canadian ownership requirements. | A adesão para prestação ocasional de serviços de advocacia apenas está acessível a cidadãos canadianos ou residentes permanentes do Canadá autorizados a exercer a advocacia noutra jurisdição do Canadá. |
Truth, Trust and Consent | Verdade, Confiança e Consentimento |
1 patient withdrew consent | 1 doente retirou o consentimento |
We do not consent. | Quem cala consente. |
Democracy depends on informed consent. | Democracia depende do consentimento informado. |
I argued him into consent. | Eu discuti com ele até obter o seu consentimento. |
Democracy depends on informed consent. | A democracia depende do consentimento informado. |
Days (mean SD) from consent | Dias (média DP) desde o consentimento |
The couple's consent is essential. | E in re ipsa a necessidade de um consenso do casal. |
By mutual consent the com | Isto é ainda mais verdadeiro quan |
I don't need your consent. | Não preciso do teu acordo. |
You have my consent, Simon. | Tens o meu consentimento, Simon. |
X No consent to import | X Importação não autorizada |
In this case, its effect might be to influence any conditions which the competent authorities might attach to any consent under the requirements of Directive 76 464. | Neste caso, o seu efeito poderia traduzir se no facto de influenciar quaisquer condições que as autoridades competentes possam associar a uma autorização dada nos termos da Directiva 76 464 CEE. |
Misinformed consent is not worth it. | Consentimento mal informado não vale a pena. |
Article 42 Transmission of consent 1 . | Artigo 42º Comunicação do consentimento 1 . |
I interpreted his silence as consent. | Eu interpretei o silêncio dele como consentimento. |
(2001) Hugo Grotius Property and Consent. | (2001) Hugo Grotius Property and Consent. |
Misinformed consent is not worth it. | Um consentimento desinformado não vale nada. |
Let others consent, I shall not! | Outros que digam sim, eu não! |
We govern, after all, by consent. | Bem vistas as coisas, governamos por acordo. |
termination of contract by mutual consent | rescisão por mútuo acordo |
She cannot marry without my consent... until she comes of age... and that consent I absolutely decline to give. | Ela não pode casar sem o meu consentimento... antes que ela tenha idade... e esse consentimento, eu recusome a dar. |
The first of these is informed consent. | A primeira delas é consentimento informado. |
The first of these is informed consent. | A primeira é o consentimento informado. |
Cambodia' s parliament has given its consent. | O Parlamento do Camboja concordou. |
With the consent of the European Parliament. | E com a aprovação do Parlamento Europeu! |
I'm years past the age of consent. | Já passei da maioridade há muito tempo. |
You're a minor. You need parental consent. | Mas tu és menor de idade, é necessário que a tua familia autorize. |
Up there, the government governs with consent. | Lá, o Governo, governa, mas de acordo comum. |
Related searches : Informed Consent Requirements - Consent Request - Upon Consent - Planning Consent - Withdraw Consent - Grant Consent - Common Consent - Legal Consent - Specific Consent - Consent Solicitation - Popular Consent - Deemed Consent