Translation of "great affection" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Affection - translation : Great - translation : Great affection - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I got a great affection for my neck.
Gosto muito do meu pescoço.
Myself, I have a great affection for rebels being frequently one myself.
Tenho um grande afecto por rebeldes, sendo eu própria frequentemente uma.
The celebration was marked by great outpourings of affection for the septuagenarian Queen.
A celebração ficou marcada por grandes demonstrações de afecto à rainha septuagenária.
For Isabella, she showed great affection... and presided over Thrushcross Grange... with quiet dignity.
Por Isabella, ela mostrava grande afeição... e dirigia a Granja Thrushcross... com uma suave dignidade.
Affection?
Carinho?
First of all, please remember I'm completely politically correct, and I mean everything with great affection.
Primeiro de tudo, lembre se que eu sou completamente politicamente correto, e eu quero dizer tudo com muito carinho.
and in godliness brotherly affection and in brotherly affection, love.
e piedade a fraternidade, e fraternidade o amor.
The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he for whom you have great affection is sick.
Mandaram, pois, as irmãs dizer a Jesus Senhor, eis que está enfermo aquele que tu amas.
I have a great affection for Strasbourg but I am against the Bureau decision and for a democratic
Tenho uma grande afeição por Estrasburgo, mas sou contra a decisão da Mesa e a favor de uma Comunidade democrática com um Parlamento eficaz, bem organizado acima de tudo, como é do conhecimento desta As sembleia sou a favor da Europa.
For true affection
For true affection
Non affection clause
Cláusula de não incidência
I'm in need of affection.
Preciso de carinho.
Sleep disorder, anxiety, affection lability
Perturbação do sono, ansiedade, labilidade emotiva
Affection for me won't display
Não se mostra afectuoso
And doth affection breed it?
Penso que sim. Haverá nisso amor?
Though he acts as though he does not care about the boys, he actually has a great deal of affection for them.
Embora ele aja como se não tivesse algum interesse pelos garotos, tem afeição por eles.
His affection for us seems exaggerated.
Seu afeto por nós parece ser exagerado.
Family Affection A Tale for Youth.
etimologia de afeto ).
Maybe he doesn't get enough affection.
Talvez você não se sentir muito amada.
Of course he gets enough affection.
O que está acontecendo recebe muito amor.
You owe me for my affection.
Aqui está o que recebo, pela estima que te tenho.
Whereas a state of affection exists.
Atendendo que existe um estado de afeição.
DATA PROTECTION AND NON AFFECTION CLAUSE
PROTEÇÃO DE DADOS E CLÁUSULA DE NÃO INCIDÊNCIA
serious affection of the locomotor system,
uma afecção grave do aparelho locomotor,
serious affection of the locomotor system
uma afecção grave do aparelho locomotor,
I have a deep affection for her.
Eu tenho um imenso carinho por ela.
We have an affection for the infection.
Nós temos uma afeição pela infeção.
They've conceived a misguided affection for you.
desenvolveram afecto por si.
Expression of affection and love Kissing another person's lips has become a common expression of affection in many cultures worldwide.
Expressão de carinho e amor Beijar os lábios de outra pessoa tornou se uma expressão comum de afeto em muitas culturas ao redor do mundo.
Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful
néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, sem misericórdia
Because I have a deep affection for you.
É porque gosto muito de ti.
Coconuts, mangoes and... native girls hungry for affection.
Cocos, mangas e... raparigas nativas com fome de afecto.
serious affection of one or more sensory systems,
uma afecção grave de um ou mais aparelhos sensoriais,
serious affection of one or more sensory systems
uma afecção grave de um ou mais aparelhos sensoriais,
My own country, Portugal, will certainly devote a great deal of affection and support to Timor, since it has become both a Portuguese and a universal cause.
Portugal, o meu país, não deixará de conceder todo o seu carinho e apoio a Timor, já que Timor passou também a ser uma causa portuguesa e uma causa universal.
There is a strong bond of affection between them.
Há um forte vínculo afetivo entre eles.
among whose hearts He has placed affection and unity.
E foi Quem conciliou os seus corações.
without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful
néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, sem misericórdia
He grows closer to her in affection, you say?
Diz que ele ganha a afeição dela?
And Miss Bush's affection for him, that's not sincere.
O afecto de Menina Bush por ele não é sincero.
Today, with great affection, but at the same time, with great frankness, I would like to speak my mind on a subject on which much still remains to be done, but I am raising it as an idea.
Hoje, com muito afecto, mas, simultaneamente, com muita franqueza, gostaria de revelar os meus pensamentos sobre um tema relativamente ao qual ainda há muito a fazer, mas coloco o como uma ideia.
Tom didn't know how to accept Mary's love and affection.
Tom não sabia receber o amor e a afeição de Maria.
A kiss of affection can also take place after death.
Um beijo de afeto também pode ter lugar após a morte.
Of course I know that's affection, but it's a feeling.
Deixei escapá lo outra vez! Desculpa. Posso voltar amanhã?
...to resent this... small token of our affection and esteem.
...para dar este... pequeno símbolo de estima e afecto.

 

Related searches : With Great Affection - With Affection - Show Affection - Showing Affection - Natural Affection - Have Affection - Deep Affection - Strong Affection - Emotional Affection - Feel Affection - Personal Affection - Give Affection - Public Affection