Translation of "great rapport" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Great - translation : Great rapport - translation : Rapport - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To form a nurturing climate of rapport, and building rapport, but it, it happened nonetheless.
Para formar um clima de carinho de rapport e construção de rapport, mas, foi o que aconteceu no entanto.
He had a wonderful rapport.
Ele tinha um relacionamento maravilhoso.
Rapport Ghilardotti (A5 0026 2002)
Relatório Ghilardotti (A5 0026 2002)
Rapport Oostlander (A5 0460 2001)
Relatório Oostlander (A5 0460 2001)
Rapport Kessler (A5 0455 2001)
Relatório Kessler (A5 0455 2001)
Rapport Katiforis (A5 0016 2002)
Relatório Katiforis (A5 0016 2002)
Rapport Olle Schmidt (A5 0392 2001)
Relatório Olle Schmidt (A5 0392 2001)
Naturally we voted against this rapport.
Naturalmente, votámos contra este relatório.
Rapport Van den Berg (A5 0464 2001)
Relatório Van den Berg (A5 0464 2001)
Dick and I had a little bit of a rapport.
Dick e eu tínhamos uma certa ligação.
Rapport Collectif budgétaire pour 2000, Document No 2775, Volume II.
Relatório Colectivo Orçamental para 2000, Documento n.o 2775, tomo II.
Dick and I had a certain, a little bit of a rapport.
Dick e eu tínhamos uma pequena ligação.
Rapport du Comité des Gouverneurs au Conseil sur le Système Monétaire Européen
Rapport du Comité des Gouverneurs au Conseil sur le Système Monétaire Européen
Rapport de gestion sur les opérations du Fonds Européen de Coopération Monétaire
Rapport de gestion sur les opérations du Fonds Européen de Coopération Monétaire
Donald Richie has described the rapport between them as a unique symbiosis .
Donald Richie descreveu a relação entre eles como uma simbiose única.
After days of speculation Rapport can now reveal that the Pirate Party
Após dias de especulação Rapport pode revelar que o Partido Pirata
The rapport between them is as threatening as a violent storm cloud.
Uma cumplicidade que comporta em si a violência tal como a nuvem carregada comporta a tempestade.
I think it may have been a special rapport that he and I had.
Eu acho que pode ter sido uma ligação especial que tínhamos.
And they regarded the mutual rapport with students and with one another as normal.
E eles considerados relacionamento mútuo com os alunos e com o outro como normal.
I think it may have been a special rapport that he and I had.
Penso que talvez tenha sido uma ligação especial, a que tínhamos.
Finally, members of the Council should establish a better rapport with members of their national parliaments.
Por fim, os membros do Conselho deveriam estabelecer um melhor relacionamento com os membros dos respectivos parlamentos nacionais.
They had an instant rapport, with Chaplin inviting Einstein and his wife, Elsa, to his home for dinner.
Tiveram uma comunicação instantânea, com Chaplin o convidando junto de sua esposa, Elsa, a sua casa para jantar.
That reinforced their sense of rapport of students, their belief that all students are good and the like.
Que reforçaram o seu sentido da relação de alunos, sua crença de que todos os alunos são bons e semelhantes.
Projet de rapport interimaire du Comité des Gouverneurs au Conseil des Ministres sur l' etablissement d' un système monétaire européen
Projet de rapport interimaire du Comité des Gouverneurs au Conseil des Ministres sur l' etablissement d' un système monétaire européen
The explosive revelations by Snowden coincided with Chinese President Xijinping's two day US visit to build rapport with President Obama.
As divulgações explosivas de Snowden coincidiram com a visita de dois dias do presidente chinês Xijinping aos Estados Unidos, com o intuito de aumentar a afinidade com o presidente Barack Obama.
Confidence and a friendly relationship with the examiner... rapport, where you smile and you make him think that you like him.
Porém em alguns casos o criminoso mente de forma tão convincente que o equipamento não registra nenhuma reação que indique a mentira.
The norm is that teachers share rapport and positive expectation, expectations, so there's a belief that every kid has good points.
A norma é que professores compartilham rapport e expectativa positiva, as expectativas, assim há uma crença de que toda criança tem bons pontos.
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport.
Mas ela tinha se tornado adepta de iludir os homens de farda, e quando ela os encontrava, oh, ela tinha uma maravilhosa bem, uma afinidade.
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport.
Mas ela tinha se tornado especialista a fugir dos homens de azul. Quando os encontrava, ela conseguia uma maravilhosa afinidade com eles.
Mr President, I wish, first of all, to congratulate the rapporteur, Mrs Jensen, on the timeliness and the quality of her rapport.
Senhor Presidente, começo por felicitar a relatora, senhora deputada Anne Jensen, pela oportunidade e mérito do seu relatório.
She developed a rapport with Lemmon, but she disliked Curtis after hearing that he had described their love scenes as like kissing Hitler .
Ela desenvolveu uma amizade com Lemmon, mas ela não gostava de Curtis, depois de ouvir que ele havia descrito suas cenas de amor como Ela parece estar beijando Hitler .
Your great, great, great, great, greatgrandfather...
O seu tri, tri, tri, tri, trisavô...
Your great, great, great, great, greatgrandfather...
Do seu tri, tri, tri, tri, bisavô...
Joseph, however, was never able to establish rapport with the same advisers, even though their philosophy of government was closer to Joseph's than to Maria Theresa's.
José, porém, nunca foi capaz de estabelecer esse tipo de relação com os mesmos conselheiros, embora a filosofia de governo dele fosse bastante similar à da mãe .
Great friend, great spouse, great parent, great career.
Um excelente amigo, excelente marido, excelente pai e uma excelente carreira.
The rapport between your Parliament, Mr President, and the Commission is of vast importance for consolidating the democratic aspect of the European Community. Prime issues include the
O aspecto técnico desta questão fica ainda em aberto, mas a orientação política está já esta belecida no Tratado.
I believe it is important that there be a genuine rapport between the Commission and Parliament which is also based on written commitments, not just oral ones.
Julgo que é importante que exista uma verdadeira relação entre a Comissão e o Parlamento, mas uma tal relação baseia se não só em compromissos verbais, mas também escritos.
Great, great, yeah totally great.
Ótimo, ótimo, totalmente bem.
Think of our great great great ancestors, I mean like, great great grandma, or great grandpas.
Pensem nos nossos antepassados, refiro me aos nossos trisavós,
Great, great.
Ótimo, ótimo.
And the first murder of a mother by a son was my great great great great great great grandfather.
E o primeiro assassinato de uma mãe pelo filho, era meu tatatataravô.
And the first murder of a mother by a son was my great great great great great great grandfather.
O primeiro homicídio de uma mãe por um filho, foi feito pelo bisavô do meu tetravô.
This means that your great, great, great great, great, great with about five million greats in there grandmother was probably the same great, great, great, great grandmother with five million greats in there as Holly up here.
Isso quer dizer que sua tatara, tatara, tatara com umas cinco milhões de tataras tataravó foi provavelmente a mesma tatara, tatara, tatara tataravó com 5 milhões de tataras de Holly ali em cima.
This means that your great, great, great great, great, great with about five million greats in there grandmother was probably the same great, great, great, great grandmother with five million greats in there as Holly up here.
Ou seja, os nossos antepassados, há cerca de cinco milhões de gerações, foram provavelmente os mesmos antepassados cinco milhões de gerações pelo meio, que os antepassados da Holly na foto.
He committed Parliament to taking advantage of his friendly rapport with Commission President Jacques Delors, advocating tripartite meetings with the Council and the Commission, an early form of conciliation.
Mantendo uma amizade cúmplice com o Presidente Jacques Delors, levaria o Parlamento a retirar disso o maior proveito, preconizando encontros tripartidos com o Conselho e a Comissão, uma forma de conciliação antecipada.

 

Related searches : Good Rapport - Building Rapport - Personal Rapport - Develop Rapport - Establishing Rapport - Rapport With - Rapport Between - Customer Rapport - Establishes Rapport - Close Rapport - Maintain Rapport - Audience Rapport - Developing Rapport