Translation of "rapport with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Rapport - translation : Rapport with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To form a nurturing climate of rapport, and building rapport, but it, it happened nonetheless. | Para formar um clima de carinho de rapport e construção de rapport, mas, foi o que aconteceu no entanto. |
He had a wonderful rapport. | Ele tinha um relacionamento maravilhoso. |
Rapport Ghilardotti (A5 0026 2002) | Relatório Ghilardotti (A5 0026 2002) |
Rapport Oostlander (A5 0460 2001) | Relatório Oostlander (A5 0460 2001) |
Rapport Kessler (A5 0455 2001) | Relatório Kessler (A5 0455 2001) |
Rapport Katiforis (A5 0016 2002) | Relatório Katiforis (A5 0016 2002) |
Rapport Olle Schmidt (A5 0392 2001) | Relatório Olle Schmidt (A5 0392 2001) |
Naturally we voted against this rapport. | Naturalmente, votámos contra este relatório. |
And they regarded the mutual rapport with students and with one another as normal. | E eles considerados relacionamento mútuo com os alunos e com o outro como normal. |
Rapport Van den Berg (A5 0464 2001) | Relatório Van den Berg (A5 0464 2001) |
Finally, members of the Council should establish a better rapport with members of their national parliaments. | Por fim, os membros do Conselho deveriam estabelecer um melhor relacionamento com os membros dos respectivos parlamentos nacionais. |
Dick and I had a little bit of a rapport. | Dick e eu tínhamos uma certa ligação. |
Rapport Collectif budgétaire pour 2000, Document No 2775, Volume II. | Relatório Colectivo Orçamental para 2000, Documento n.o 2775, tomo II. |
The explosive revelations by Snowden coincided with Chinese President Xijinping's two day US visit to build rapport with President Obama. | As divulgações explosivas de Snowden coincidiram com a visita de dois dias do presidente chinês Xijinping aos Estados Unidos, com o intuito de aumentar a afinidade com o presidente Barack Obama. |
They had an instant rapport, with Chaplin inviting Einstein and his wife, Elsa, to his home for dinner. | Tiveram uma comunicação instantânea, com Chaplin o convidando junto de sua esposa, Elsa, a sua casa para jantar. |
Dick and I had a certain, a little bit of a rapport. | Dick e eu tínhamos uma pequena ligação. |
Rapport du Comité des Gouverneurs au Conseil sur le Système Monétaire Européen | Rapport du Comité des Gouverneurs au Conseil sur le Système Monétaire Européen |
Rapport de gestion sur les opérations du Fonds Européen de Coopération Monétaire | Rapport de gestion sur les opérations du Fonds Européen de Coopération Monétaire |
Donald Richie has described the rapport between them as a unique symbiosis . | Donald Richie descreveu a relação entre eles como uma simbiose única. |
After days of speculation Rapport can now reveal that the Pirate Party | Após dias de especulação Rapport pode revelar que o Partido Pirata |
The rapport between them is as threatening as a violent storm cloud. | Uma cumplicidade que comporta em si a violência tal como a nuvem carregada comporta a tempestade. |
Confidence and a friendly relationship with the examiner... rapport, where you smile and you make him think that you like him. | Porém em alguns casos o criminoso mente de forma tão convincente que o equipamento não registra nenhuma reação que indique a mentira. |
I think it may have been a special rapport that he and I had. | Eu acho que pode ter sido uma ligação especial que tínhamos. |
I think it may have been a special rapport that he and I had. | Penso que talvez tenha sido uma ligação especial, a que tínhamos. |
She developed a rapport with Lemmon, but she disliked Curtis after hearing that he had described their love scenes as like kissing Hitler . | Ela desenvolveu uma amizade com Lemmon, mas ela não gostava de Curtis, depois de ouvir que ele havia descrito suas cenas de amor como Ela parece estar beijando Hitler . |
He committed Parliament to taking advantage of his friendly rapport with Commission President Jacques Delors, advocating tripartite meetings with the Council and the Commission, an early form of conciliation. | Mantendo uma amizade cúmplice com o Presidente Jacques Delors, levaria o Parlamento a retirar disso o maior proveito, preconizando encontros tripartidos com o Conselho e a Comissão, uma forma de conciliação antecipada. |
Joseph, however, was never able to establish rapport with the same advisers, even though their philosophy of government was closer to Joseph's than to Maria Theresa's. | José, porém, nunca foi capaz de estabelecer esse tipo de relação com os mesmos conselheiros, embora a filosofia de governo dele fosse bastante similar à da mãe . |
That reinforced their sense of rapport of students, their belief that all students are good and the like. | Que reforçaram o seu sentido da relação de alunos, sua crença de que todos os alunos são bons e semelhantes. |
Projet de rapport interimaire du Comité des Gouverneurs au Conseil des Ministres sur l' etablissement d' un système monétaire européen | Projet de rapport interimaire du Comité des Gouverneurs au Conseil des Ministres sur l' etablissement d' un système monétaire européen |
The norm is that teachers share rapport and positive expectation, expectations, so there's a belief that every kid has good points. | A norma é que professores compartilham rapport e expectativa positiva, as expectativas, assim há uma crença de que toda criança tem bons pontos. |
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport. | Mas ela tinha se tornado adepta de iludir os homens de farda, e quando ela os encontrava, oh, ela tinha uma maravilhosa bem, uma afinidade. |
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport. | Mas ela tinha se tornado especialista a fugir dos homens de azul. Quando os encontrava, ela conseguia uma maravilhosa afinidade com eles. |
Mr President, I wish, first of all, to congratulate the rapporteur, Mrs Jensen, on the timeliness and the quality of her rapport. | Senhor Presidente, começo por felicitar a relatora, senhora deputada Anne Jensen, pela oportunidade e mérito do seu relatório. |
All the teachers reported that the school's small size and partitioning them into units enable the teachers to get know students individually and to have a healthy rapport with one another. | Todos os professores relataram que a escola do pequena tamanho e particionamento los em unidades habilitar os professores se sei alunos individualmente e ter uma relacionamento saudável com o outro. |
Furthermore, all Member States should support European Union day, which is organised for 9 May, as this would greatly contribute to developing the rapport with the public that is severely lacking. | De igual modo, a Festa do 9 de Maio é um símbolo que convém apoiar em todos os Estados Membros, pois trata se de uma medida que contribui significativamente para a criação do espaço público de que tanta falta temos. |
Look, listen, probe, ask some hard questions, get out of that very comfortable mode of knowing, walk into curiosity mode, ask more questions, have a little dignity, treat the person you're talking to with rapport. | Olhe, ouça, teste, faça perguntas difíceis, saia daquele modo confortável de saber. ponha se em modo de curiosidade, faça mais perguntas, tenha um pouco dignidade, trate com compreensão a pessoa com quem você está conversando. |
Look, listen, probe, ask some hard questions, get out of that very comfortable mode of knowing, walk into curiosity mode, ask more questions, have a little dignity, treat the person you're talking to with rapport. | Observem, escutem, sondem, façam algumas perguntas difíceis, saiam desse muito confortável modo de conhecimento, entrem no modo curiosidade, façam mais perguntas, tenham um pouco de dignidade, tratem a pessoa com quem estão a falar com empatia. |
The rapport between your Parliament, Mr President, and the Commission is of vast importance for consolidating the democratic aspect of the European Community. Prime issues include the | O aspecto técnico desta questão fica ainda em aberto, mas a orientação política está já esta belecida no Tratado. |
I believe it is important that there be a genuine rapport between the Commission and Parliament which is also based on written commitments, not just oral ones. | Julgo que é importante que exista uma verdadeira relação entre a Comissão e o Parlamento, mas uma tal relação baseia se não só em compromissos verbais, mas também escritos. |
The Cornillet rapport closely follows the structure of the Charter and divides fundamental rights into six separate chapters, as has already been pointed out, and rightly so, by Commissioner Vitorino. | O relatório Cornillet acompanha a estrutura da Carta, dividindo os direitos fundamentais em seis capítulos distintos, como aliás já foi sublinhado, e bem, pelo senhor Comissário Vitorino. |
Deep Purple had originally agreed to open the entire U.S. leg of the tour, but Cream's management removed them after only three shows, in spite of favourable reviews and good rapport between the bands. | Purple tinha originalmente concordado em abrir todos os shows nos EUA, mas o empresário do Cream tirou a Purple depois de três shows, apesar de críticas favoráveis e uma boa harmonia entre as bandas. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish to begin by congratulating Mr Brok on his excellent rapport, in which he not only asks pertinent questions, but also, and from the outset, provides some valuable answers. | . (FR) Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de começar por felicitar o senhor deputado Brok pelo seu excelente relatório no qual levanta não só boas questões, mas apresenta também, logo em seguida, elementos de boas respostas. |
The album contains rock songs like Catholic Girls (a riposte to the controversies of Jewish Princess ), Lucille Has Messed My Mind Up , and the title track, as well as extended live recorded guitar improvisations combined with a studio backup band dominated by drummer Vinnie Colaiuta (with whom Zappa had a particularly good musical rapport) adopting the xenochrony process. | O álbum contém canções como Catholic Girls ( Garotas Católicas, em tradução livre uma resposta às controvérsias de Jewish Princess ), Lucille Has Messed My Mind Up , e a faixa título, assim como uma gravação longa de improvisações de guitarra combinadas com uma banda de apoio de estúdio liderada pelo baterista Vinnie Colaiuta (com quem Zappa tinha uma boa conexão musical), adotando o processo da xenocronia. |
In his book The Mason Williams FCC Rapport , author Mason Williams states that he pitched an idea to CBS for a television program that featured video radio, where disc jockeys would play avant garde art pieces set to music on the air. | Em seu livro The Mason Williams FCC Rapport , o autor Mason Williams afirma que ele teve um ideia para a CBS para um programa de televisão que conta com um vídeo rádio , onde DJs tocariam peças de arte de vanguarda coma música no ar. |
Rapport (A5 0390 2001) by Mrs Theato, on behalf of the Committee on Budgetary Control, on the proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the criminal law protection of the Communities' financial interests COM(2001) 272 C5 0225 2001 2001 0115(COD) | Relatório (A5 0390 2001) da deputada Theato, em nome da Comissão do Controlo Orçamental, sobre a proposta de directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à protecção penal dos interesses financeiros da Comunidade (COM(2001) 272 C5 0225 2001 2001 0115(COD)) |
Related searches : Establish Rapport With - Building Rapport With - Build Rapport With - Good Rapport With - In Rapport With - Good Rapport - Building Rapport - Personal Rapport - Develop Rapport - Establishing Rapport - Great Rapport - Rapport Between - Customer Rapport