Translation of "greatly regret" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Greatly - translation : Greatly regret - translation : Regret - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I greatly regret that.
Lamento muito.
I should greatly regret that.
Eu lamentaria muito que isso acontecesse.
I greatly regret this, because we should be counteracting escalation.
Lamento o muito, uma vez que nós deveríamos precisamente contrariar o surgimento de uma escalada.
I greatly regret the situation, just as you do, because I am inheriting the problem.
Lamento imenso a situação, tanto como o senhor deputado, porque herdei o problema.
I greatly regret the remarks by some Members to the effect that enlargement is inevitable.
Lamento muito o facto de alguns deputados terem observado que o alargamento é inevitável.
We greatly regret that political circumstances at the moment have forced us to postpone Question Time.
Na legislatura anterior, já a Comissão do Regimento tinha aprovado um relatório sobre este assunto que entretando caducou, por não ter chegado a ser votado pelo plenário.
For this reason, I greatly regret that we were unable to counter it with a common response.
Por este motivo lamento muito que não tivéssemos sido capazes de opor ao mesmo uma resposta comum desta assembleia.
In short, I should greatly regret it if we were not able very soon to shift our attention to rail transport.
Em resumo, lamentaria muito se não nos puséssemos muito rapidamente em situação de desviar a atenção também para os caminhos de ferro.
I regret to say that hardly anybody respected the speaking time, with the greatly appreciated exception of the President in Office of the Council.
Infelizmente, o tempo de palavra não foi respeitado quase por ninguém, com excepção, muito apreciada, do Senhor Presidente em exercício do Conselho.
Incidentally, I greatly regret the fact that Parliament has needlessly allowed itself to be put under pressure of time in dealing with these rules.
A propósito, lamento muito que o Parlamento se tenha deixado colocar desnecessariamente sob pressão do tempo no tratamento desta regulamentação.
Kathryn Schulz Don't regret regret
Kathryn Schulz Não se arrependa do arrependimento
I understand that the report that I made to the House at the time obviously caused anguish to the two Members and I greatly regret that.
Presidente. Senhora Deputada Goedmakers, a questão já está encerrada visto a acusação ter sido retirada.
In the context of air transport I regret greatly that govern ments and the European Community are so slow to bring about the freedom of the skies.
No fundo, como deputados do Parlamento Europeu deveríamos estar muitíssimo interessados nestas novas tecnologias, uma vez que nós, com vários escritórios e diferentes localizações, tiraríamos daí grande proveito.
There are no EU norms for the safety of reactors, which I myself greatly regret, but it has not to date been possible to change this situation.
Não existe nenhuma norma da União Europeia para as questões da segurança dos reactores. Eu mesmo lamento o deveras, mas até à data não foi possível alterar esta situação.
Speaking as an inhabitant of a border area, I greatly regret this, but I can understand that there might still be problems with controls in certain cases.
Especialmente enquanto habitante de uma zona fronteiriça, lamento o bastante. Mas também entendo que, provavelmente em certos casos, possa haver problemas com os controlos.
Regret?
Arrependida?
Deeply regret.
Lamento muito.
I am sorry that Mrs Ewing is not here because I wanted to say to her that I greatly regret the fact that she is not also part of this resolution.
Tenho pena de que a colega Ewing não esteja presente porque queria dizer lhe que lamento muito o facto de ela não estar de acordo com esta proposta de resolução.
I greatly regret the fact that my only opportunity to put a question to you regarding the Dell'Utri case is at the opening of Parliament during the discussion of the agenda.
Lamento muito que, só na abertura da sessão plenária e no âmbito de um ponto de ordem, tenha a oportunidade de lhe fazer uma pergunta sobre o caso Dell' Utri.
This applies not only to some Members of this House but also to the Council, whose vote last Thursday on the Directive on Distance Marketing of Financial Services I greatly regret.
Isto aplica se não só a alguns dos meus colegas neste Parlamento, mas também ao Conselho, cuja votação da quinta feira passada sobre a Directiva relativa à comercialização à distância dos serviços financeiros lamento profundamente.
Klein was greatly offended.
Klein foi muito ofendido.
and remember You greatly.
E para mencionar Te constantemente.
He became greatly remorseful.
Contou se, depois, entre os arrependidos.
greatly decreased when co
diminuíram muito quando
They greatly appreciate this.
Isso será lá recebido com gratidão.
This is greatly disappointing.
Isto é seriamente frustrante.
That concerns me greatly.
Isso preocupa me muito.
We greatly appreciate this.
Apreciamos muito esse facto.
What is regret?
O que é arrependimento?
You'll regret that!
Você vai se arrepender disso!
You'll regret that!
Você vai se arrepender!
You'll regret that!
Vocês vão se arrepender disso!
You'll regret that!
Vocês vão se arrepender!
You'll regret it.
Você vai se arrepender.
I regret nothing.
Não me arrependo de nada.
I regret nothing.
Eu não me arrependo de nada.
You'll regret this.
Você se arrependerá disto.
I regret it.
Eu me arrependo.
I regret it.
Me arrependo.
I regret laughing.
Arrependo me de rir.
What is regret?
O que significa arrependimento ?
Don't you regret?
Você não lamenta?
We regret that.
Lamentamos que assim seja.
NAPOLETANO eternal regret.
Telkämper queriam mais.
I regret that.
Não é uma prática europeia.

 

Related searches : We Greatly Regret - Deep Regret - Never Regret - Sincerely Regret - Regret Nothing - Express Regret - Strongly Regret - Highly Regret - Show Regret - Regret Price - Regret Over - Regret Having