Translation of "we greatly regret" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Greatly - translation : Regret - translation : We greatly regret - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I greatly regret that.
Lamento muito.
I greatly regret this, because we should be counteracting escalation.
Lamento o muito, uma vez que nós deveríamos precisamente contrariar o surgimento de uma escalada.
I should greatly regret that.
Eu lamentaria muito que isso acontecesse.
We greatly regret that political circumstances at the moment have forced us to postpone Question Time.
Na legislatura anterior, já a Comissão do Regimento tinha aprovado um relatório sobre este assunto que entretando caducou, por não ter chegado a ser votado pelo plenário.
For this reason, I greatly regret that we were unable to counter it with a common response.
Por este motivo lamento muito que não tivéssemos sido capazes de opor ao mesmo uma resposta comum desta assembleia.
In short, I should greatly regret it if we were not able very soon to shift our attention to rail transport.
Em resumo, lamentaria muito se não nos puséssemos muito rapidamente em situação de desviar a atenção também para os caminhos de ferro.
I greatly regret the situation, just as you do, because I am inheriting the problem.
Lamento imenso a situação, tanto como o senhor deputado, porque herdei o problema.
I greatly regret the remarks by some Members to the effect that enlargement is inevitable.
Lamento muito o facto de alguns deputados terem observado que o alargamento é inevitável.
We greatly appreciate this.
Apreciamos muito esse facto.
We regret that.
Lamentamos que assim seja.
We regret this.
Já passaram alguns meses.
We regret that.
É algo que lamentamos.
We regret that.
Lamentamo lo.
We regret his death.
Lamentamos sua morte.
We regret his death.
Nós lamentamos a morte dele.
We bitterly regret that.
Lamentamos muitíssimo que assim seja.
We are greatly indebted to him.
Devemos lhe os nossos mais cordiais agradecimentos.
We have suffered greatly from that.
Sofremos bastante com isso.
We shall be greatly enriched culturally.
Vamos enriquecer nos culturalmente.
(...) we regret the management's decision.
(...) lamentamos a decisão da Direção.
This is something we regret.
A experiência mostra que a caça não é um bom método de regulação.
We regret this toning down.
Lamentamos esse enfraquecimento.
It is one we regret.
Efectivamente, lamentamo lo.
so that we may glorify You greatly,
Para que Te glorifiquemos intensamente.
we regret that we are unable to forward
comunicamos que é impossível enviar
Are we to regret these changes?
Devemos lamentar esta evolução?
Yet we already regret certain weaknesses.
Mas, desde já, lamentamos algumas fragilidades.
Which is something we both regret.
O que é algo que ambos lamentamos.
We were all greatly amused by his jokes.
Todos nós ficamos imensamente entretidos com suas piadas.
We really do regret that most deeply.
De facto lamentamo lo profundamente.
I regret to say that hardly anybody respected the speaking time, with the greatly appreciated exception of the President in Office of the Council.
Infelizmente, o tempo de palavra não foi respeitado quase por ninguém, com excepção, muito apreciada, do Senhor Presidente em exercício do Conselho.
Incidentally, I greatly regret the fact that Parliament has needlessly allowed itself to be put under pressure of time in dealing with these rules.
A propósito, lamento muito que o Parlamento se tenha deixado colocar desnecessariamente sob pressão do tempo no tratamento desta regulamentação.
Sometimes we vote on things which on reflection we regret.
Às vezes submetemos à votação coisas de que nos arrependemos, quando pensamos melhor.
But now, at least, we have greatly simplified it.
Directiva sobre o IVA tornou se, assim, parte do processo pelo qual se irá conseguir a extinção das fronteiras fiscais.
We are honoured and greatly pleased by your visit.
Sentimo nos honrados e congratulamo nos com a sua visita.
Regret doesn't remind us that we did badly.
O arrependimento não nos recorda que fizemos mal.
Regret doesn't remind us that we did badly.
O arrependimento não nos lembra que errámos.
I feel that we will regret our actions.
(O Parlamento decide o adiamento da votação)
We regret the necessity for such a report.
Lamentamos que tenha sido necessário elaborar tal relatório.
We regret that this element was not included.
Lamentamos que este aspecto não tenha sido referido.
We all very much regret what has happened.
Provavelmente na próxima Primavera.
We regret that our amendment was not approved.
Lamentamos que a nossa posição não tenha sido aprovada.
I believe we will come to regret this.
Penso que é lamentável.
We regret that fact. We regret the fact that you have not given a bolder undertaking to modify the code of conduct.
Van Velzen (S). (NL) Senhora Presidente, a credibilidade e a força da Comunidade são, em grande parte, determinadas pela medida em que a Comunidade contribua para a solução dos grandes problemas da Europa.
We should regret that and do what we can to help.
Todos devíamos lamentar isso e fazer o que estiver ao nosso alcance para ajudá los.

 

Related searches : Greatly Regret - We Regret - Although We Regret - We Regret But - We Regret That - We Deeply Regret - We Sincerely Regret - We Truly Regret - We Really Regret - Which We Regret - We Must Regret - We Regret Your - We Do Regret - We Greatly Appreciate