Translation of "we greatly regret" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Greatly - translation : Regret - translation : We greatly regret - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I greatly regret that. | Lamento muito. |
I greatly regret this, because we should be counteracting escalation. | Lamento o muito, uma vez que nós deveríamos precisamente contrariar o surgimento de uma escalada. |
I should greatly regret that. | Eu lamentaria muito que isso acontecesse. |
We greatly regret that political circumstances at the moment have forced us to postpone Question Time. | Na legislatura anterior, já a Comissão do Regimento tinha aprovado um relatório sobre este assunto que entretando caducou, por não ter chegado a ser votado pelo plenário. |
For this reason, I greatly regret that we were unable to counter it with a common response. | Por este motivo lamento muito que não tivéssemos sido capazes de opor ao mesmo uma resposta comum desta assembleia. |
In short, I should greatly regret it if we were not able very soon to shift our attention to rail transport. | Em resumo, lamentaria muito se não nos puséssemos muito rapidamente em situação de desviar a atenção também para os caminhos de ferro. |
I greatly regret the situation, just as you do, because I am inheriting the problem. | Lamento imenso a situação, tanto como o senhor deputado, porque herdei o problema. |
I greatly regret the remarks by some Members to the effect that enlargement is inevitable. | Lamento muito o facto de alguns deputados terem observado que o alargamento é inevitável. |
We greatly appreciate this. | Apreciamos muito esse facto. |
We regret that. | Lamentamos que assim seja. |
We regret this. | Já passaram alguns meses. |
We regret that. | É algo que lamentamos. |
We regret that. | Lamentamo lo. |
We regret his death. | Lamentamos sua morte. |
We regret his death. | Nós lamentamos a morte dele. |
We bitterly regret that. | Lamentamos muitíssimo que assim seja. |
We are greatly indebted to him. | Devemos lhe os nossos mais cordiais agradecimentos. |
We have suffered greatly from that. | Sofremos bastante com isso. |
We shall be greatly enriched culturally. | Vamos enriquecer nos culturalmente. |
(...) we regret the management's decision. | (...) lamentamos a decisão da Direção. |
This is something we regret. | A experiência mostra que a caça não é um bom método de regulação. |
We regret this toning down. | Lamentamos esse enfraquecimento. |
It is one we regret. | Efectivamente, lamentamo lo. |
so that we may glorify You greatly, | Para que Te glorifiquemos intensamente. |
we regret that we are unable to forward | comunicamos que é impossível enviar |
Are we to regret these changes? | Devemos lamentar esta evolução? |
Yet we already regret certain weaknesses. | Mas, desde já, lamentamos algumas fragilidades. |
Which is something we both regret. | O que é algo que ambos lamentamos. |
We were all greatly amused by his jokes. | Todos nós ficamos imensamente entretidos com suas piadas. |
We really do regret that most deeply. | De facto lamentamo lo profundamente. |
I regret to say that hardly anybody respected the speaking time, with the greatly appreciated exception of the President in Office of the Council. | Infelizmente, o tempo de palavra não foi respeitado quase por ninguém, com excepção, muito apreciada, do Senhor Presidente em exercício do Conselho. |
Incidentally, I greatly regret the fact that Parliament has needlessly allowed itself to be put under pressure of time in dealing with these rules. | A propósito, lamento muito que o Parlamento se tenha deixado colocar desnecessariamente sob pressão do tempo no tratamento desta regulamentação. |
Sometimes we vote on things which on reflection we regret. | Às vezes submetemos à votação coisas de que nos arrependemos, quando pensamos melhor. |
But now, at least, we have greatly simplified it. | Directiva sobre o IVA tornou se, assim, parte do processo pelo qual se irá conseguir a extinção das fronteiras fiscais. |
We are honoured and greatly pleased by your visit. | Sentimo nos honrados e congratulamo nos com a sua visita. |
Regret doesn't remind us that we did badly. | O arrependimento não nos recorda que fizemos mal. |
Regret doesn't remind us that we did badly. | O arrependimento não nos lembra que errámos. |
I feel that we will regret our actions. | (O Parlamento decide o adiamento da votação) |
We regret the necessity for such a report. | Lamentamos que tenha sido necessário elaborar tal relatório. |
We regret that this element was not included. | Lamentamos que este aspecto não tenha sido referido. |
We all very much regret what has happened. | Provavelmente na próxima Primavera. |
We regret that our amendment was not approved. | Lamentamos que a nossa posição não tenha sido aprovada. |
I believe we will come to regret this. | Penso que é lamentável. |
We regret that fact. We regret the fact that you have not given a bolder undertaking to modify the code of conduct. | Van Velzen (S). (NL) Senhora Presidente, a credibilidade e a força da Comunidade são, em grande parte, determinadas pela medida em que a Comunidade contribua para a solução dos grandes problemas da Europa. |
We should regret that and do what we can to help. | Todos devíamos lamentar isso e fazer o que estiver ao nosso alcance para ajudá los. |
Related searches : Greatly Regret - We Regret - Although We Regret - We Regret But - We Regret That - We Deeply Regret - We Sincerely Regret - We Truly Regret - We Really Regret - Which We Regret - We Must Regret - We Regret Your - We Do Regret - We Greatly Appreciate