Translation of "gross minimum wage" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Gross - translation : Gross minimum wage - translation : Minimum - translation : Wage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gross wage salary received | Salário ilíquido recebido |
What's the minimum wage? | Qual o salário mínimo? |
Minimum wage, or he's gonna do it for minimum wage... plus a little bit. | Salário mínimo, mas vai fazê lo por um salário mínimo mais um bónus. |
There is no minimum wage. | Não existe salário mínimo. |
If they do, show the gross wage or salary paid or gross allowances granted | Em caso afirmativo, indicar a remuneração ou subsídio mensal ilíquido |
Should the minimum wage be raised? | Deverá o salário mínimo ser aumentado? |
What's the minimum wage in Australia? | Quanto é o salário mínimo na Austrália? |
There should be no minimum wage. | Não deveria haver salário mínimo. |
It is not a minimum wage. | Não é um salário mínimo. |
It was below the minimum wage. | Abaixo do salário mínimo! |
What's the minimum wage in your country? | Qual é o salário mínimo no seu país? |
The minimum wage is 2.13 an hour. | O salário mínimo é 2,13 por hora. |
Minimum wage, minimum youth wage, these are matters not for a European authority but for the social partners and the government. | Mas o relatório proposto acumula um conjunto tão fantástico de desejos que estes seriam até considerados utópicos no meu país, onde já se atingiu um nível razoavelmente perfeito das condições sociais. |
Germany's minimum wage is 8.50 euros an hour. | O salário mínimo na Alemanha é de 8,50 euros por hora. |
The report calls for a minimum wage directive. | O relatório pede uma directiva para o salário mínimo. |
Cambodian workers demand a monthly minimum wage of 177. | Trabalhadoras do Camboja reinvindicam um salário mínimo de US 177. |
Those people may be on a minimum wage, but it is not necessarily a liveable wage. | É verdade que essas pessoas recebem um salário mínimo, mas esse salário não é necessariamente suficiente para viver. |
The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. | O salário mínimo em Okinawa é de 642 ienes por hora. |
It demands a Community wide minimum income and a minimum wage related to national circumstances as | E é, aliás, por esse motivo que o nosso Parlamento tem imensas responsabilidades nesse campo. |
On minimum wage we had a difference between the political parties. | Quanto ao salário mínimo houve uma divergência entre os partidos políticos. |
It was below the minimum wage, OK? And this is well documented. | Isso abaixo do salário mínimo, ok? E isso é bem documentado. |
But workers have been firm in asserting their 160 minimum wage demand. | Mas os trabalhadores têm se mantido firmes em sua demanda pelo salário mínimo de 160. |
FITZGERALD minimum wage and all the other important aspects of social affairs. | Jepsen que a maioria da Comissão dos Assuntos Sociais não tenha uma ideia particularmente clara das consequências para a economia e o emprego da sua própria proposta. |
I know that many countries have efficient minimum wage agreements, including Holland. | Trata se, portanto, de um dos aspectos que deverá ser incluído no fundo e as novas directivas devem absolutamente reforçar este objectivo. |
Since the Hoover affair turned on wage costs and not on the amounts of state aid granted within an enterprise, are you in favour of a minimum wage or minimum conditions for the wage component of production cost in the Community? | Dado que o caso Hoover se desenrolou em torno das condições salariais e não em torno dos montantes da ajuda pública concedida numa empresa, o senhor deputado é favorável a um salário mínimo ou a condições mínimas para o custo da produção salarial na Comunidade? |
Similarly , administered prices , indirect taxes , minimum wage legislation and public sector wage setting should not add to inflationary pressures in the economy . | Paralelamente , os preços administrados , os impostos indirectos , a legislação relativa ao salário mínimo e a fixação dos salários no sector público não devem contribuir para as pressões inflacionistas na economia . |
Cambodian workers urge global clothing brands to give a 177 monthly minimum wage. | Trabalhadores cambojanos apelam a grifes globais de confecção por um salário mínimo de US 177. |
Gross wage costs are a small part of the fight against long term unemployment, and not a means of gaining a competitive edge on the low wage countries. | Os custos salariais brutos constituem um elemento para o combate ao desemprego de longa duração, e não um processo de competir com os países de salários baixos. |
That's his little depot behind him, and he earns twice the Nigerian minimum wage. | Atrás dele está o seu pequeno depósito, e ele ganha o dobro do salário mínimo da Nigéria. |
As protests intensified, the government agreed to raise the minimum wage by another 5. | Como os protestos se intensificaram, o governo concordou em aumentar o salário mínimo com mais 5 (cerca de R 12). |
working for minimum wage, being in prison, a Christian living as a Muslim etc. | trabalhar em um supermercado, estar em uma prisão, viver como um muçulmano, etc. |
Otherwise we shall have two camps those for and those against a minimum wage. | Sr. Samland, não podemos afirmar que não haja dinheiro. |
A minimum wage, such as we have in France, must be introduced in all EEC countries, and it must be a decent living wage. | A fixação de um salário mínimo como o que existe em França deve ser alargada a todos os países da CEE, e esse salário mínimo deve permitir um nível de vida decente. |
Rocky Intan explains why a minimum wage hike in Indonesia will harm the country's economy | Rocky Intan explica por que o aumento do salário mínimo na Indonésia afetará a economia do país |
The current monthly minimum wage received by Cambodian garment workers is pegged at 100 dollars. | O salario minimo mensal atualmente pago aos trabalhadores têxteis no Camboja está fixado em 100 dólares. |
There must be differentiation of minimum wages and minimum social benefits, unless we want the same minimum wage in Portugal as in West Germany. And we do not. | Então não querem saber no interesse dos trabalhadores e desempregados por que os Estados Unidos criaram nos últimos dez anos vinte milhões de empregos e por que duplicou o número de empresas no vas? |
The basic wage conditions, i.e. minimum wage before the addition of bonuses, granted to Seychelles seamen shall be set on either the basis of that provided by Seychelles legislation or the minimum standard set by the ILO. | As condições de remuneração de base, isto é, a remuneração mínima antes de lhe serem acrescentados bónus, dos marinheiros das Seicheles devem ser fixadas com base nas previstas pela legislação seichelense ou na norma mínima da OIT. |
Indeed, apprentices should be compensated at least at the minimum wage rate in a given occupation. | Na verdade, os aprendizes devem ser compensados, pelo menos, com o salário mínimo relativo a uma determinada profissão. |
Our experience in the United Kingdom is that with a weak minimum wage system, poverty increases. | Gostaria de frisar que a batalha contra o desemprego continuará a ser a principal prioridade da política comunitária em geral, e do Fundo Social em particular, sobretudo numa altura em que se assiste a um aumento do desemprego. |
Secondly there are a number of references to minimum wages and a reference to fair wage. | Tenciono concentrar me na nossa experiência no Reino Unido porque ela evidencia a necessidade de um sistema justo por toda a Comunidade. |
HADJIGEORGIOU (PPE), rapporteur. (GR) Mr President, what we need is a philosophy of the minimum wage. | Senhor Comissário, é extremamente simpático da sua parte estar aqui presente neste debate connosco. |
It is a matter of urgency to provide for a fair minimum wage or minimum income, as well as the equitable distribution of work. | A Comunidade no seu conjunto Conselho, Comissão e Parlamento tem que estabelecer como objectivo estratégico o combate a esta chaga que, a não ser combatida, porá em causa os alicerces da própria Comunidade e o seu futuro como grande mercado com coesão económica e social. |
I hope the Dutch now accept that in the field of minimum wage they are not threatened. | Já se referiu várias vezes a grande falta de informações e de iniciativas que poderão levar a projectos no âmbito do fundo social europeu. |
The national minimum wage is one of the greatest steps forward in the United Kingdom since 1997. | A instituição do salário mínimo nacional constituiu um dos mais importantes passos em frente dados no Reino Unido desde 1997. |
In order to strengthen the funding of social security systems, we need a policy of general wage increase, the establishment of a minimum legal wage in each Member State. | De modo a reforçar o financiamento dos sistemas de protecção social, impõe se uma política de aumento geral dos salários, a criação de um salário mínimo legal em cada Estado Membro. |
Related searches : Minimum Gross Wage - Gross Wage - Minimum Wage - Gross Monthly Wage - Gross Wage Earnings - Hourly Gross Wage - Monthly Gross Wage - Gross Hourly Wage - Gross Wage Bill - Paid Minimum Wage - Minimum Living Wage - Minimum Wage Law - Minimum Monthly Wage - Minimum Wage Requirements