Translation of "growth ambitions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Happily, at Lisbon, Europe had defined new ambitions in terms of economic growth and employment. | Felizmente em Lisboa a Europa tinha definido ambições novas para o crescimento económico e o emprego. |
The spring summit should concentrate on the fundamental issues, growth and employment, which should become the EU s prime ambitions. | A Cimeira da Primavera deveria concentrar se no essencial, o crescimento e o emprego, que têm de passar a constituir as ambições primeiras da União. |
Mr President, the Belgian presidency' s ambitions coincide with the ambitions of Parliament. | Senhor Presidente, as ambições da Presidência belga vêm ao encontro das ambições deste Parlamento. |
What are your ambitions? | Quais são suas ambições? |
They don't have ambitions. | Não têm ambições. |
None. Nor any other ambitions? | Nem qualquer outra ambição? |
Nice words, nice ambitions, nice vision. | Belas palavras, belas ambições, um belo sonho. |
My ambitions are greater than that. | Tenho ambições mais altas que isso. |
That explains why this instrument must live up to our ambitions, ambitions for which, of course, there is a price. | Assim se vê como este instrumento deve encontrar se à altura dos nossos desejos os quais, como é evidente, têm um preço a pagar. |
Our declared ambitions for growth, more and better jobs and social cohesion, to quote the Lisbon objectives, need us to define a new industrial policy for the Union. | As ambições que apregoamos em matéria de crescimento, de melhoramento quantitativo e qualitativo do emprego, de coesão social, para relembrar os objectivos de Lisboa, reclamam a definição de uma nova política industrial para a União. |
You have become more modest in your ambitions. | Perigoso para a ecologia, com as taxas sobre o gasóleo leve . |
But ambitions cannot be achieved without funds particularly | Esta incapacidade de decisão da cimeira caracteriza a situação actual da Comuni dade. |
Nothing would remain of the high ambitions entertained. | Nada restará das nossas grandes intenções. |
Despite this, our ambitions go further than this. | Porém, as nossas ambições vão mais longe. |
The representatives of this approach wanted to put their faith in small businesses with good business ideas, skilled management, possibilities of growth and ambitions to grow and to employ more people. | Os defensores desta abordagem pretendiam apostar nas pequenas empresas com boas ideias de negócio, com uma gestão eficaz, com possibilidades de crescimento e ambição de crescer e de empregar mais pessoas. |
SS Finally, what are your future ambitions for Obaasema? | SS Por fim, quais são suas ambições futuras para a Obaasema? |
That strong resistance would not exist without strong ambitions. | Não haveria resistências fortes se não houvesse ambições fortes. |
The Swedish presidency had three important and major ambitions. | A Presidência sueca tinha três grandes e importantes ambições. |
Well, you have ambitions to be a cover girl? | Bom, tem a ambição de ser capa de revista? |
Obviously, these ambitions go far beyond the state's boundaries. | Obviamente, essas ambições vão muito além da fronteira estadual. |
You know what my ambitions have been for you. | Sabes as ambições que tive para ti. |
But the wars between Prussia and Austria interrupted his ambitions. | Mas as guerras entre a Prússia e a Áustria interromperam as suas ambições. |
They have no ambitions, they don't want to control people. | Eles têm sem ambições, não querem controlar as pessoas. |
They have not given up their ambitions, far from it. | Ora estes não desistiram, antes pelo contrário. |
We no longer need 'the means to match our ambitions'. | Já não serão necessários meios para estes ambiciosos objectivos . |
. (FR) The European Union is flaunting its unbridled expansionist ambitions. | O objectivo da Comissão para os próximos cinco anos é o de tornar se um actor global , mostrando uma verdadeira liderança na arena mundial . |
Such ambitions are pure fantasy and mere tilting at windmills. | Tais ambições pertencem ao mundo da fantasia e devem ser deixadas para Dom Quixote. |
Let us have the political courage of our ecological ambitions. | Tenhamos finalmente a coragem política das nossas ambições ecológicas. |
All of these ambitions provide us with a crucial opportunity. | Ambições que nos colocam, todas elas, perante uma oportunidade decisiva. |
Can we realise political ambitions via the public procurement procedures? | Poderemos nós realizar ideais políticos por via da coordenação dos processos públicos de adjudicação? |
Mrs Berès also referred to the ambitions expressed in Lisbon. | A senhora deputada Berès referiu se também às ambições expressas em Lisboa. |
As always, the Community's ambitions are bigger than our pockets. | Como sempre, as ambições da Comunidade são maiores do que as nossas possibilidades financeiras. |
Obviously it does not live up to its stated ambitions. | Esta proposta da Comissão não está manifestamente à altura das ambições afirmadas. |
We need the cooperation of everybody to achieve our ambitions. | Precisamos da colaboração de todos para concretizarmos as nossas ambições. |
I believe this gentleman has ambitions beyond his means, Countess. | Acho que este senhor tem desejos que não podemos satisfazer, Condessa. |
Yet again the European Union cannot keep pace with its ambitions and assertions. It has failed to take up a position at the forefront of the drive to promote economic growth and employment. | Mais uma vez a União Europeia não está à altura das suas ambições, ou melhor, das suas pretensões, ao não se situar na vanguarda do único combate válido aos olhos dos Europeus, o do crescimento económico e do emprego. |
Harris had great ambitions for the growth of Rotary, and very early in the organization's history new clubs were started, first on the west coast, and then all over the US and in Europe. | Possivelmente, este contato impressionou Paul Harris pois os primeiros Rotary Clubes eram formados por homens de negócio que conquistaram o que tinham por seu próprio esforço, os self made men . |
And this had to do with the ambitions of the leadership. | E isso tem a ver com ambição e liderança. |
The Council is going ahead with this agreement for geopolitical ambitions. | O Conselho deseja concluir rapida mente este acordo devido a ambições geopolíticas. |
A question of design, of marketing or of long suppressed ambitions. | Tratava se de uma questão de design, de marketing, ou de aspirações longamente recalcadas. |
Thirdly, at what level are you going to pitch your ambitions ? | Se a resposta for afirmativa, devemos dotar nos dos mecanismos de decisão e de acção que permitam fazê lo. |
It takes no account of the ambitions of the Maastricht Treaty. | Trata se de um projecto que não leva em linha de conta as ambições do tratado de Maastricht. |
Maximialists in the strategies and political ambitions they develop on paper. | Quando se trata de definir e estabelecer estratégias e ambições políticas assumem uma postura maximalista. |
I hope that the Commission can support us in our ambitions. | Espero que a Comissão possa apoiar nos nestas ambições. |
Our ambitions should reflect the scale of the challenges we face. | As nossas ambições deviam reflectir a dimensão dos desafios que se nos deparam. |
Related searches : Territorial Ambitions - Corporate Ambitions - International Ambitions - Lower Ambitions - Nuclear Ambitions - Pursue Ambitions - Lofty Ambitions - Professional Ambitions - Ambitions For - Business Ambitions - Raise Ambitions - Imperial Ambitions - Higher Ambitions - Big Ambitions