Translation of "gun goes off" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Gun goes off - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The gun goes off, and she's not even an underdog. | É dada a partida, e ela não é nem azarão |
There goes my gun. | Lá foi a minha arma. |
The gun goes off, and I mean, she's not even an underdog she's, like, under the underdogs. | A arma dispara e ela não é sequer marginal ela está à margem dos marginais. |
Pulls out a gun. Goes boom! | Saca uma arma. E boom! |
Get that gun off! | Baixa a metralhadora! |
Hands off that gun, Johnny. | Largue a arma, Johnny. |
Lefty Jackson goes out and gets his gun. | Lefty foi a por sua metralhadora. |
The gun went off by accident. | A arma disparou por acidente. |
Keep your hand off that gun. | Tire a mão dessa arma. |
Take your hand off your gun. | Tira a mão da pistola. |
Yes, a gun, a knife, anything, but nobody goes in and nobody goes out. | Sim, uma arma! Uma faca, qualquer coisa! Mas ninguém entra e ninguém sai! |
Off she goes. | Lá vai ela. |
The tiger does come and in the confusion the gun goes off, she shoots the goat and the tiger dies of a heart attack. | Este surge, e no meio da confusão a espingarda cai, dispara para cima da cabra e o tigre morre de ataque car díaco. |
After gun, train on target off port quarter. | Canhão na popa, alvo a bombordo. |
Carried it off like a gradeA gun monger. | Tratou do assunto com inteligência. |
The hammer of the gun hit a curve in the drainpipe, and the gun went off. | O cão da arma bateu numa curva do cano e a arma disparou. |
You know, it goes off. | Ela dispara. |
Pop that gun off, it'll cost you 1 0,000. | Se atirar vai perder dez mil dólares. |
...when the gun went off by accident in my hand... | disparou por acidente... |
And when you turn the switch off, the light goes off. | Quando você desliga o interruptor, a lâmpada apaga. |
And when you turn the switch off, the light goes off. | E quando vocês desligam o interruptor, a lâmpada desliga se. |
Tom took his finger off the trigger and lowered the gun. | Tom tirou o dedo do gatilho e abaixou a arma. |
After gun, be ready to fire on target off port quarter. | Canhão de popa, preparese para disparar ao alvo a bombordo. |
And it goes off in every direction. | E ele dispara em cada direção |
There goes our fish, off for Palau. | Lá se vai o nosso peixe, para o largo de Palau. |
Take your paws off me or I'll make you use that gun. | Tira as patas de cima de mim ou obrigote a usar essa pistola. |
The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead. | E a arma disparouse e o Geiger caiu morto. |
If it goes to 3.4, all bets are off. | Se vсo ao 3.4... tudo pode acontecer. |
Remember, this plane goes off in every direction infinitely. | Não se esqueçam, este plano prolonga se em todas as direcções infinitamente. |
Gun. Gun. | Arma. |
So there's something that goes on off the end there. | Então há algo que acontece para eles diferentemente. |
The geyser goes off with hot water every two hours. | O gêiser expele água quente a cada duas horas. |
So there's something that goes on off the end there. | Portanto há mais alguma coisa para além daquele fim. |
When that alarm goes off, go to your battle stations. | Quando o alarme soar, assuma o seu posto de combate. |
Gun against gun. | Arma contra arma. |
RS Oh. So now Joshua goes off to get a drink. | R.S. Agora Joshua sai para pegar uma bebida. |
It goes off one side and comes on the other side. | Ele sai de um lado e vem do outro lado. |
And off she goes, as light as if she's had lunch. | E lá vai, tão ligeira como se tivesse almoçado. |
We'd all be better off if there wasn't a single gun in this valley... including yours. | Estaríamos todos melhor se não houvesse armas neste vale, incluindo a tua. |
So, the alarm goes off and it's five to 12 or so. | Entao o alarme toca faltando cinco minutos pro meio dia. |
So it starts out slow, it goes faster, then it tails off. | Então ele começa lento, vai mais rápido, então ele caudas. |
Noone calls for them when the alarm goes off in the morning. | Não há ninguém que chame por eles quando o despertador toca de manhã. |
This goes to show that one disaster can trigger off the next. | Isto demonstra como uma catástrofe pode ser desencadeada por outra. |
Everybody in house loved it, and so off it goes to the author. | Todos na editora amaram, então, mandamos para o autor. |
Our Dickon goes off on th' moor by himself an' plays for hours. | Nosso Dickon sai na charneca por si mesmo um joga por horas. |
Related searches : Goes Off - Led Goes Off - Goes Off Track - Off It Goes - Light Goes Off - Alarm Goes Off - Gun - Pellet Gun - Gun Drill - Hired Gun - Gun Range - Gun Sight - Quaker Gun - Six-gun