Translation of "had a glimpse" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Glimpse - translation : Had a glimpse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now that you've had a glimpse, walk inside yourself.
Now that you've had a glimpse, walk inside yourself.
I think we had a glimpse of Jean Pierre Cot, but he has gone.
Teremos um regime tecnocrático e não um regime democrático.
If I had been astonished at first catching a glimpse of so outlandish an individual as
Se eu tivesse sido surpreendido no início um vislumbre de tão estranho como um indivíduo
A glimpse of infection in Ahmedabad.
Um vislumbre da infecção em Ahmedabad.
A glimpse of infection in Ahmedabad.
Uma visão rápida da infeção em Ahmedabad.
A glimpse of the Alps from Šumava?
Os cumes dos Alpes na serra de Šumava?
Here's a short glimpse from those years.
Aqui está um breve vislumbre daqueles anos.
I barely got a glimpse of him.
Só o vi durante um instante.
And, a glimpse of the future too.
E tambêm uma antecipação do futuro!
I got a glimpse of Satanta too.
Sim, é o Corwin. Também vi o Satanta.
It was then that they had their first glimpse into Ippo's talent for boxing.
Ao ver que Ippo tem talento, Takamura decide emprestar alguns vídeos de boxe.
This window was visible from Mount Doom where Frodo and Sam had a terrible glimpse of the Eye of Sauron.
Esta janela era visível da Montanha da Perdição, onde Frodo e Sam tiveram uma terrível visão do olho de Sauron.
But I got a glimpse of what was left.
Mas consegui ler o que sobrou.
I caught a glimpse and then she was gone.
Olhei de relance e ela tinha desaparecido.
I little expected to catch a glimpse of the bull'seye.
Não esperava vislumbrar a própria mosca.
But he has given us a glimpse of his face.
Mas Ele nos deu um vislumbre de Sua face.
But didn't you even catch a glimpse of his face?
Não vislumbrou sequer a cara dele?
Pastis likened this unexpected collaboration to getting a glimpse of Bigfoot.
Pastis comparou a inesperada colaboração a vislumbrar o Pé grande.
I did catch a glimpse of her some time ago, and...
Eu via de relance há algum tempo atrás, e...
It's just possible you may have got a glimpse of one.
É possível que tenha apercebido uma delas.
Whereas all previous expeditions had failed to garner a single video glimpse of the giant, we managed six, and the first triggered wild excitement.
Enquanto todas as expedições anteriores não conseguiram nem um só segmento de vídeo com uma imagem do gigante, nós conseguimos seis, e os primeiros três nos deixaram super animados.
Whereas all previous expeditions had failed to garner a single video glimpse of the giant, we managed six, and the first triggered wild excitement.
Enquanto todas as expedições anteriores não conseguiram um único vislumbre vídeo do gigante, nós conseguimos seis e o primeiro desencadeou um grande entusiasmo.
I think you just got a glimpse of the future of education.
Eu acho que você teve um vislumbre do futuro da educação.
I think you just got a glimpse of the future of education.
Bem, isso é incrível. Eu acho que você teve um vislumbre do futuro da educação. Obrigado.
I think you just got a glimpse of the future of education.
Penso que você teve uma visão do futuro do ensino.
I came here hoping to catch a glimpse of you at court.
Vim aqui para espiar você na corte.
Well, I'm here now. I barely even catch a glimpse of you.
Agora estou aqui e mal te consigo ver.
And a signal would give us a glimpse of their past, not their present.
E um sinal ia nos dar uma olhadela em seu passado, não o seu presente.
A glimpse of our so called 'gilded cage', a stereotypical word, portraying fantasy world.
Um vislumbre em nossa tão chamada 'gaiola dourada', uma palavra estereotipada, mostrando o mundo de fantasia.
And a signal would give us a glimpse of their past, not their present.
E um sinal daria um vislumbre do seu passado, não do presente.
Only once in a while does he get a glimpse in the rearview mirror.
Só de vez em quando é que olha para o retrovisor.
It'll be the casino's first glimpse of you.
Será a primeira vez que o casino te vê.
We caught a glimpse of the castle from the window of our train.
Nós vimos o castelo de relance da janela do nosso trem.
We are given a glimpse into the human being underneath the learned savagery.
Nós vemos de relance o humano debaixo da selvageria aprendida.
They show you a brief glimpse of paradise, and then Take it away.
Mostramnos um pequeno vislumbre do paraíso, e depois tiramno.
Anyone who has had a real glimpse, or who live in the Truth they are always ahead of their time, or something, in terms of time.
Qualquer um que tenha tido um vislumbre real, ou que vive na Verdade, está sempre à frente do seu tempo, ou algo assim, em termos de tempo.
At my first glimpse of the pulpit, it had not escaped me that however convenient for a ship, these joints in the present instance seemed unnecessary.
No meu primeiro vislumbre do púlpito, não escapou me que no entanto conveniente para um navio, estas articulações no caso presente parecia desnecessária.
Two first photos show us a glimpse of the censorship that occurs in Iran.
As duas primeiras fotos nos dão uma idéia da censura que ocorre no Irã.
But she is the best suited to offer a small glimpse into her life.
Mas ela é a melhor pessoa para nos contar um pouco de sua vida.
And to show you, I'll just sort of give you a glimpse of that.
E para mostrar a você, que eu vou te dar apenas uma espécie de um vislumbre do que.
Allah, olé, olé, Allah, magnificent, bravo, incomprehensible, there it is a glimpse of God.
Alá, olé, olé, Alá, magnífico, bravo incompreensível, mas lá está um vislumbre de Deus.
The texts that I have managed to catch a glimpse of defy the imagination.
Os textos que até agora tive oportunidade de ver, desafiam qual quer tipo de imaginação.
Nobody had had a glimpse of the brain's wiring. And that's because if you take a brain out of the skull and you cut a thin slice of it, put it under even a very powerful microscope, there's nothing there.
Ninguém tinha um vislumbre das ligações cerebrais, porque, se retirarem um cérebro do crânio e lhe cortarem uma fatia fina, mesmo que a vejam a um microscópio muito potente, não há nada ali.
e ver the last three years, DrugNet Europe has published a series entitled 'A Glimpse of
A o longo dos últimos três anos, o DrugNet Europe publicou uma série de artigos intitu
We can get a glimpse of the lifestyle of ancient people from this wall painting.
Podemos fazer uma ideia do estilo de vida dos povos antigos a partir desta pintura na parede.

 

Related searches : A Glimpse - See A Glimpse - Provides A Glimpse - Gain A Glimpse - Share A Glimpse - A Short Glimpse - Getting A Glimpse - Taking A Glimpse - Having A Glimpse - Just A Glimpse - Give A Glimpse - Have A Glimpse