Translation of "had not known" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
and had not known my account. | Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo |
And had not known what is my account. | Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo |
And they themselves had not known they cared. | As próprias não sabiam que se importavam. |
Esther had not made known her people nor her relatives, because Mordecai had instructed her that she should not make it known. | Ester, porém, não tinha declarado o seu povo nem a sua parentela, pois Mardoqueu lhe tinha ordenado que não o declarasse. |
If I had known, I would not have come. | Se eu soubesse, não tinha vindo. |
And I had not known what my account was | Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo |
That's something that I might not have known, had | Isso é algo que eu não poderia ter conhecido, tinha eu não construiu um modelo simples. |
As is known, 11 Member States had accepted that proposal and one had not. | Como é sabido, onze países membros aceitaram esta proposta e apenas um não a aceitou. |
What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet. | Que diremos pois? É a lei pecado? De modo nenhum. Contudo, eu não conheci o pecado senão pela lei porque eu não conheceria a concupiscência, se a lei não dissesse Não cobiçarás. |
Not known Not known | Desconhecida Desconhecida |
Not known Not known | Desconhecido Desconhecido |
Suppose I had known? | E se soubesse? |
That is not the kind of system Africans had known for centuries. | Esse não é o tipo de sistema que os africanos conhecem a séculos. |
Julia knew everything about Murilo, they had grown up together, they had never not known one another. | Júlia sabia tudo sobre o Murilo, cresceram juntos, nunca não se conheceram. |
The locals had apparently known about them for many years but had not made an official report. | Os moradores locais aparentemente sabiam deles por muitos anos, mas não haviam feito nenhum registro oficial. |
Had I known more about his character, I would not have trusted him. | Se eu soubesse mais de seu caráter, não teria confiado nele. |
We did not destroy any town but that it had a known term. | Jamais aniquilamos cidade alguma, sem antes lhes termos predestinado o término. |
It is not known if CIALIS is effective in patients who have had | Desconhece se se CIALIS é eficaz em doentes que fizeram |
It is not known if tadalafil is effective in patients who have had | Desconhece se se Tadalafil Mylan é eficaz em doentes que fizeram |
Not all patients had stopped smoking at the time of onset of symptoms and not all patients had known pre existing psychiatric illnesss. | Nem todos os doentes tinham parado de fumar no momento do aparecimento destes sintomas e nem todos os doentes tinham doença psiquiátrica pré existente conhecida. |
Not all patients had stopped smoking at the time of onset of symptoms and not all patients had known pre existing psychiatric illness. | Nem todos os doentes tinham parado de fumar no momento do aparecimento destes sintomas e nem todos os doentes tinham doença psiquiátrica pré existente conhecida. |
Nimoy also had previous television and film experience but was also not well known. | Nimoy tinha experiências na TV e em filmes, porém não era conhecido. |
He will say, You stayed not but a little if only you had known. | Dirá Não permanecestes senão muito pouco se vós soubésseis! |
He will say Ye stayed not but a little, if ye had only known! | Dirá Não permanecestes senão muito pouco se vós soubésseis! |
Had you known him some time? | Já o conhecia há algum tempo? |
He (Allah) will say You stayed not but a little, if you had only known! | Dirá Não permanecestes senão muito pouco se vós soubésseis! |
Most, but not all of these men had known heart problems before taking this medicine. | A maioria destes homens, mas não todos, tinham problemas conhecidos de coração, antes de tomarem este medicamento. |
Most, but not all of these men had known heart problems before taking this medicine. | A maioria destes homens, mas não todos, tiveram problemas conhecidos de coração, antes de tomarem este medicamento. |
I wish I had known the truth. | Queria ter sabido a verdade. |
The word itself had been known earlier. | A palavra em si já era antes conhecida, no entanto. |
Watanabesan must've known he had stomach cancer. | Watanabesan deveria saber que tinha cancro no estômago. |
Had I but known her true self! | Quem me dera ter visto logo quem ela é! |
And how long had you known her? | E há quanto tempo a conhecia? |
Not known | Desconhecida |
not known | vasodilatação desconhecido |
not known | Afecções hepatobiliares |
Not known | Pouco frequentes |
Not known | Doenças do sangue e do Desconhecida sistema linfático |
Not known | Doenças do sistema nervoso |
Not known | Doenças respiratórias, torácicas e do mediastino |
Not known | Doenças |
Not known | Doenças renais e urinárias |
Not known | Vasculopatias |
Not known | Perturbações do foro psiquiátrico |
Not known | tonturas ortostáticas |
Related searches : Had Known - Not Known - Had I Known - I Had Known - Had Been Known - Had Not - Not Known For - Currently Not Known - Was Not Known - Have Not Known - Not Publicly Known - Is Not Known - Not Well Known - Are Not Known