Translation of "hands on meeting" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hands - translation : Hands on meeting - translation : Meeting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Using CGI techniques, it was possible to depict Gump meeting deceased personages and shaking their hands.
Usando técnicas de computação gráfica foi possível que Tom Hanks encontrasse presidentes mortos e até apertar suas mãos.
All hands on deck!
Todos para o convés!
All hands on deck.
Todos para o convés.
Blood on my hands.
Há sangue nas minhas mãos.
All hands on deck!
Todos no convés!
Across all Micronesia join hands on every side, Across all Micronesia join hands on every side.
Across all Micronesiajoin hands on every side,Across all Micronesiajoin hands on every side.
You shall bring the bull before the Tent of Meeting and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
Farás chegar o novilho diante da tenda da revelação, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça do novilho
And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants
E quando vos esforçais, o fazeis despoticamente?
Come on, raise your hands.
Vamos lá, levantem as mãos.
It's all hands on deck!
Vamos por as mãos na massa.
Bugler, all hands on deck!
Corneteiro, todos no convés!
Come on. Raise your hands.
Mãos no ar.
Hennessy shook hands on it.
O Hennessy confirmou.
(RECALLS) ... hands on the record.
Ponha as mãos no disco.
All hands on deck! Everybody on deck!
Todos para o convés!
All hands on deck! Everybody on deck!
Todos para convés!
It's really a hands on experience.
Isso é uma experiência prática.
Tom can walk on his hands.
Tom consegue andar com as mãos.
Put your hands on your head!
Coloque as mãos na cabeça!
Put your hands on your head.
Coloque as mãos na cabeça!
Put your hands on your head.
Coloquem as mãos na cabeça!
You have blood on your hands.
Você está com as mãos sujas de sangue.
Bakers have flour on their hands.
Os padeiros têm farinha nas mãos.
All that blood on my hands!
Todo este sangue nas minhas mãos!
Keep your hands on the table.
Mantém as mãos na mesa.
Will you walk on your hands?
Anda sobre as mãos?
Keep your hands on the table.
Mantenha as mãos em cima da mesa.
All hands on the board deck.
Todos ao convés principal. Preparem as armas para disparar.
his blood is on your hands.
Se ele morrer o sangue dele manchará as tuas mãos! Do que estás a falar? Tu és a culpada!
Put your hands on the table.
As mãos em cima da mesa.
I hated your hands on me.
Odeio as suas mãos em mim.
All hands, put on battle dress.
Tripulação, equipamento de combate.
Put your hands on the record.
Ponha as mãos no disco.
is meeting on Friday.
tem reunião na sexta.
Hands holding hands.
Mãos segurando mãos.
Instead, it was all hands on deck.
Ao invés, todo mundo ofereceu ajuda.
He wiped his hands on a handkerchief.
Ele limpou as mãos num lenço.
Put both hands on the steering wheel.
Coloque as mãos no volante.
Try superimposing your hands on one another.
Tentem sobrepor as mãos uma sobre a outra.
We had a victory on our hands.
Tivemos uma vitória nas mãos.
We will not sit on our hands.
Não vamos ficar de braços cruzados.
We have a fight on our hands.
Temos uma luta pela frente.
Keep my hands on him, you mean.
Manterei as minhas mãos sobre ele.
If necessary, on my hands and knees.
Nem que seja a rastejar...
We've got a mess on our hands.
Temos um sarilho entre mãos.

 

Related searches : Hands-on - All Hands Meeting - Hands-on Practice - Hands-on Activities - Hands-on Work - Hands-on Attitude - Hands-on Management - Hands-on Skills - Hands-on Demonstration - Hands-on Course - Hands-on Expertise - Hands-on Role - First Hands On - Hands On Development