Translation of "hands on help" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hands - translation : Help - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A miserable little clerk crawling in here on your hands and knees and begging for help.
Um pequeno balconista miserável que rasteja até aqui implorando ajuda.
All hands on deck!
Todos para o convés!
All hands on deck.
Todos para o convés.
Blood on my hands.
Há sangue nas minhas mãos.
All hands on deck!
Todos no convés!
Across all Micronesia join hands on every side, Across all Micronesia join hands on every side.
Across all Micronesiajoin hands on every side,Across all Micronesiajoin hands on every side.
F2 Help Help on ...
F2 Ajuda Ajuda sobre ...
He's got a ranch and he doesn't run any livestock on it... and he's got three hired hands to help him do nothing.
Tem um rancho, mas não cria gado e... contratou três homens para o ajudar a não fazer nada.
And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants
E quando vos esforçais, o fazeis despoticamente?
Come on, raise your hands.
Vamos lá, levantem as mãos.
It's all hands on deck!
Vamos por as mãos na massa.
Bugler, all hands on deck!
Corneteiro, todos no convés!
Come on. Raise your hands.
Mãos no ar.
Hennessy shook hands on it.
O Hennessy confirmou.
(RECALLS) ... hands on the record.
Ponha as mãos no disco.
All hands on deck! Everybody on deck!
Todos para o convés!
All hands on deck! Everybody on deck!
Todos para convés!
It's really a hands on experience.
Isso é uma experiência prática.
Tom can walk on his hands.
Tom consegue andar com as mãos.
Put your hands on your head!
Coloque as mãos na cabeça!
Put your hands on your head.
Coloque as mãos na cabeça!
Put your hands on your head.
Coloquem as mãos na cabeça!
You have blood on your hands.
Você está com as mãos sujas de sangue.
Bakers have flour on their hands.
Os padeiros têm farinha nas mãos.
All that blood on my hands!
Todo este sangue nas minhas mãos!
Keep your hands on the table.
Mantém as mãos na mesa.
Will you walk on your hands?
Anda sobre as mãos?
Keep your hands on the table.
Mantenha as mãos em cima da mesa.
All hands on the board deck.
Todos ao convés principal. Preparem as armas para disparar.
his blood is on your hands.
Se ele morrer o sangue dele manchará as tuas mãos! Do que estás a falar? Tu és a culpada!
Put your hands on the table.
As mãos em cima da mesa.
I hated your hands on me.
Odeio as suas mãos em mim.
All hands, put on battle dress.
Tripulação, equipamento de combate.
Put your hands on the record.
Ponha as mãos no disco.
Hands holding hands.
Mãos segurando mãos.
Instead, it was all hands on deck.
Ao invés, todo mundo ofereceu ajuda.
He wiped his hands on a handkerchief.
Ele limpou as mãos num lenço.
Put both hands on the steering wheel.
Coloque as mãos no volante.
Try superimposing your hands on one another.
Tentem sobrepor as mãos uma sobre a outra.
We had a victory on our hands.
Tivemos uma vitória nas mãos.
We will not sit on our hands.
Não vamos ficar de braços cruzados.
We have a fight on our hands.
Temos uma luta pela frente.
Keep my hands on him, you mean.
Manterei as minhas mãos sobre ele.
If necessary, on my hands and knees.
Nem que seja a rastejar...
We've got a mess on our hands.
Temos um sarilho entre mãos.

 

Related searches : Hands-on Help - Hands-on - Help On - Hands-on Practice - Hands-on Activities - Hands-on Work - Hands-on Attitude - Hands-on Management - Hands-on Skills - Hands-on Demonstration - Hands-on Course - Hands-on Expertise - Hands-on Role - First Hands On - Hands On Development