Translation of "have matured" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Have - translation : Have matured - translation : Matured - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some of them have matured and grown and become quite effective. | Algumas delas amadureceram e cresceram, tornando se bastante eficazes. |
You've matured a lot, huh? | Você amadureceu um bocado, hein? |
or ( d ) demanding accelerated performance of claims that have not yet matured or are contingent . | ou d ) exigência do reem bolso antecipado de créditos ainda não vencidos ou contingentes . |
I matured at the age of six. | Eu amadureci com 6 anos. |
If appropriate, indicate matured and or minced . | Se for caso disso, indicar submetida a maturação e ou picada . |
By 1846, Pedro II had matured physically and mentally. | Por volta de 1846, D. Pedro II tinha amadurecido fisicamente e mentalmente. |
Matured in my conception as to what life's about. | Amadureci na minha concepção do que é a vida. |
Then, as the market matured, things went a little crazy. | Entretanto, com o crescimento do mercado, gerou se um caos. |
terminating all outstanding agreements and transactions or demanding accelerated performance of claims that have not yet matured or are contingent . | resolução de todos os acordos e operações em curso ou exigência do reembolso antecipado de créditos ainda não vencidos ou contingentes . |
terminating all outstanding agreements and transactions or demanding accelerated performance of claims that have not yet matured or are contingent . | resolução de todos os acordos e operações em curso ou exi gência do reembolso antecipado de créditos ainda não vencidos ou contingentes . |
He quickly matured and successfully navigated the empire through repeated and serious crises. | Ele rapidamente amadureceu e conduziu o Império com sucesso por várias crises profundas. |
The development of relations between the Community and the United States has accelerated as the Community's own integration and its international profile have matured. | O desenvolvimento de relações entre a Comunidade e os Estados Unidos sofreu uma aceleração à medida que a própria integração da Comunidade e o seu perfil internacional amadureceram. |
When the credits finally matured, the guarantee under measure 13 covered credits 18 22. | Quando os créditos foram finalmente disponibilizados, a garantia ao abrigo da medida 13 cobriu os créditos 18 a 22. |
As client technologies have matured, frameworks such as AngularJS, Ember.js, JavaScriptMVC and Backbone have been created that allow the MVC components to execute partly on the client (also see Ajax). | Como as tecnologias de cliente amadureceram, frameworks como JavaScriptMVC e Backbone foram criados o que permite que os componentes MVC executem parcialmente no cliente (ver também AJAX). |
The inheritance of acquired characters was rejected, while mutationism gave way as genetic theories matured. | A herança de caracteres adquiridos foi rejeitada, ao passo que o mutacionismo foi sendo suplantado pelas teorias genéticas. |
guarantees regarding matured trimmed offal as described in the model of certificate BOV (point 10.6). | Garantias relativas às miudezas aparadas submetidas a maturação descritas no modelo de certificado BOV (ponto 10.6). |
guarantees regarding matured trimmed offal as described in the model of certificate BOV (point 10.6). | garantias relativas às miudezas aparadas submetidas a maturação descritas no modelo de certificado BOV (ponto 10.6). |
Musical style Silverchair are generally classified as an alternative rock and post grunge band, although their loyalty to specific genres has changed as they have matured. | O comunicado oficial foi Estilo musical Silverchair é vista geralmente como uma banda de rock alternativo post grunge, embora sua lealdade a gêneros musicais específicos tem mudado com o amadurecimento da banda. |
The first amount drawn on 12 September totalled USD 5.4 billion and matured on 17 September . | O primeiro montante sacado , em 12 de Setembro , totalizou USD 5.4 mil milhões e foi liquidado em 17 de Setembro . |
These deposits , which constituted a financial fixed asset of the EMI , matured on 30 December 1997 . | Estes depósitos , que constituíram um activo financeiro fixo do IME , venceram se no dia 30 de Dezembro de 1997 . |
The former matured on 21 February 2008 and the latter will mature on 13 March 2008 . | A primeira venceu em 21 de Fevereiro de 2008 e a segunda vence em 13 de Março de 2008 . |
In other words, mathematics as a subject hasn't matured enough to be able to solve this. | Em outras palavras, a matemática como um assunto ainda não amadureceu o suficiente para ser capaz de resolver este problema. |
Notes on the Balance Sheet EMS related assets and liabilities the EMI , matured on 30 December 1997 . | Notas ao Balanço Disponibilidades e responsabilidades respeitantes ao SME dos Estatutos do IME , 597.2 milhões de ECU foram colocados , em Janeiro de 1995 , em depósitos a um prazo fixo de três anos , a fim de gerarem o rendimento considerado necessário para cobrir as despesas administrativas do IME . Estes depósitos , que constituíram um activo financeiro fixo do IME , venceram se no dia 30 de Dezembro de 1997 . |
With time, he matured, eventually being regarded by his peers as a very reasonable and honest person. | Com o tempo ele amadureceu e eventualmente passou a ser considerado por seus colegas como uma pessoa honesta e sensata. |
As the Emperor physically matured and became more politically astute, he purged everyone linked to the group. | Pedro II amadureceu fisicamente e se tornou mais astuto politicamente, removendo todos ligados ao grupo de seus cargos. |
Every time he had new gadgets earphone, in short, not matured but I did not wake him | Toda vez que ele teve novos gadgets fone de ouvido , em suma, não amadureceu mas eu não acordá lo |
In social aspect of his life he was just like a child, he was not at all matured. | No aspecto social de sua vida ele era como uma criança, não era nem um pouco amadurecido. |
Treatment with (rec)FSH is then stopped and the eggs are matured by giving hCG (human Chorionic Gonadotropin). | Termina se então o tratamento com FSH(rec) e os óvulos são amadurecidos pela administração de hCG (Gonadotrofina Coriónica humana). |
The SIS, which, as we know, has only been a Community instrument since 1999, has matured very quickly. | O SIS, que só é, como sabemos, um instrumento comunitário desde 1999, depressa envelheceu. |
Many subsequently matured politically, revised their worldview, and shifted from armed to unarmed activism, forming political parties and contesting elections. | Seguidamente, muitos amadureceram politicamente, reviram a sua visão do mundo, e deslocaram se do activismo armado para o activismo desarmado, formando partidos políticos e concorrendo a eleições. |
It masks the clash between national sovereignty and European authority and reveals just how much the European conscience has matured. | Esconde um conflito entre soberania nacional e poder europeu e revela o nível de maturidade da consciência europeia. |
When he become matured and grow to manhood, We granted him wisdom and knowledge. Thus do We reward the righteous ones. | E quando chegou à idade adulta, e estava bem estabelecido concedemos lhe prudência e sabedoria assimrecompensamos os benfeitores. |
The beef had to be from BSE free regions, deboned and matured, to eliminate the risk of transmission of the disease. | A carne de bovino tinha de ser proveniente de regiões onde não houvesse BSE, ser desossada e de animais que tivessem atingido o seu pleno desenvolvimento, para eliminar o risco de transmissão da doença. |
The extent to which our democracy has developed and matured will be measured by how democratic we are on the web. | A nossa capacidade de ser democráticos na rede mede o nível da evolução e da maturidade da nossa democracia. |
From the initial stages of blogging by just a few individuals about issues, it has matured to more concerted and organized efforts. | De um momento inicial com alguns indivíduos blogando de suas questões, amadurece se uma iniciativa mais de acordo com esforços organizados. |
And when he matured to his full strength, We bestowed him wisdom and knowledge and this is how We reward the virtuous. | E quando alcançou a puberdade, agraciamo lo com poder e sabedoria assim recompensamos os benfeitores. |
When he came of age and became fully matured, We gave him judgement and knowledge, and thus do We reward the virtuous. | E quando chegou à idade adulta, e estava bem estabelecido concedemos lhe prudência e sabedoria assimrecompensamos os benfeitores. |
Paul Pierce matured into an NBA star and was ably complemented by Antoine Walker, along with the other players acquired over the years. | Paul Pierce amadureceu como uma estrela da NBA e foi habilmente complementado por Antoine Walker, Juntamente com outros jogadores do elenco adquiridos ao longo dos anos. |
On Wednesday 29 September 1999 a main refinancing operation of EUR 61 billion matured and a new one of EUR 55 billion was settled . | Na quarta feira , 29 de Setembro de 1999 , venceu uma operação principal de refinanciamento de EUR 61 mil milhões e foi liquidada outra de EUR 55 mil milhões . |
On Wednesday 20 October 1999 a main refinancing operation of EUR 90 billion matured and a new one of EUR 75 billion was settled . | Na quarta feira , 20 de Outubro de 1999 , venceu se uma operação 2 principal de refinanciamento de EUR 90 mil milhões e foi liquidada outra de EUR 75 mil milhões . |
On Wednesday 14 July 1999 a main refinancing operation of EUR 57 billion matured and a new one of EUR 53 billion was settled . | Na quarta feira , 14 de Julho de 1999 , venceu se uma operação 2 principal de refinanciamento de EUR 57 mil milhões e foi liquidada outra de EUR 53 mil milhões . |
On Wednesday , 18 May 2005 , a main refinancing operation of EUR 267.5 billion matured and a new one of EUR 272.5 billion was settled . | Na quarta feira , 18 de Maio de 2005 , venceu uma operação principal de refinanciamento no valor de EUR 267.5 mil milhões e foi liquidada uma nova operação no montante de EUR 272.5 mil milhões . |
On Wednesday , 20 September 2000 a main refinancing operation of EUR 108 billion matured and a new one of EUR 104 billion was settled . | Na quarta feira , 20 de Setembro de 2000 , venceu uma operação principal de refinanciamento no valor de EUR 108 mil milhões e foi liquidada uma nova operação no montante de EUR 104 mil milhões . |
On Wednesday , 22 December 2004 , a main refinancing operation of EUR 276 billion matured and a new one of EUR 283.5 billion was settled . | Na quarta feira , 22 de Dezembro de 2004 , venceu uma operação principal de refinanciamento no valor de EUR 276 mil milhões e foi liquidada uma nova operação no montante de EUR 283.5 mil milhões . |
On Wednesday , 26 January 2005 , a main refinancing operation of EUR 279.5 billion matured and a new one of EUR 273 billion was settled . | Na quarta feira , 26 de Janeiro de 2005 , venceu uma operação principal de refinanciamento no valor de EUR 279.5 mil milhões e foi liquidada uma nova no montante de EUR 273 mil milhões . |
Related searches : I Have Matured - Have Been Matured - Has Matured - Matured Market - Matured Bonds - Matured Debt - Well Matured - Matured Receivables - Matured Timber - Matured Contracts - Matured Cheese - Matured Securities - Was Matured