Translation of "have set aside" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Aside - translation : Have - translation : Have set aside - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
grants for land set aside (compulsory set aside linked to acreage based grants and voluntary set aside), | ajudas à retirada de terras (retirada de terras obrigatória ligada às ajudas por hectare e retirada de terras voluntária), |
SET ASIDE | RETIRADA DE TERRAS DA PRODUÇÃO |
Set aside | Retirada de terras da produção |
Have we set aside appropriations and, if so, where? | Onde estão previstas as dotações? |
The next six months have been set aside for enlargement. | O semestre seguinte está reservado ao alargamento. |
Set the syringe aside. | Coloque de parte a seringa. |
Set the vial aside. | Ponha o frasco para injectáveis de lado. |
Conditions for set aside | Condições relativas à retirada de terras da produção |
Section 4 Set aside | Secção 4 Retirada de terras da produção |
Non food set aside | Retirada não alimentar |
No appropriations have been set aside and no practical measures have been planned. | Não foram previstas nenhuma dotação nem nenhuma medida concreta. |
So I have to keep some of the money set aside. | Então eu tenho que manter algum dinheiro de lado. |
It may have a future, but not superimposed on set aside. | Não será isso uma forma indirecta de apoiar os produtos de substituição dos cereais que a Comunidade importa em quantidades enormes, sobretudo para alimentação animal? |
Total set aside (Article 107) | Total de retirada de terras da produção (artigo 107o) |
of which compulsory set aside | retirada obrigatória |
Area payments for set aside | Pagamentos por superfície para a retirada de terras da produção |
Initial allocation of set aside entitlements | Atribuição inicial dos direitos por retirada de terras da produção |
Payments on land voluntarily set aside | Pagamentos relativos às terras retiradas voluntariamente da produção |
Set aside used for fodder legumes | Retirada utilizada para leguminosas forrageiras |
It is only for the preparations that they have not been set aside. | Só não foram previstas para a preparação. |
How many dollars should she set aside? | Quando dólares ela deve guardar? |
So I'll set aside 90 gold pieces. | Mas é também um trunfo do meu lado, certo? |
Set the syringe aside for further use. | Coloque a seringa de lado para utilização posterior. |
Set the syringe aside for further use. | Ponha a seringa de lado para utilização ulterior. |
Set the top of the case aside. | Coloque a tampa da caixa de lado. |
The whole set aside scheme is impossible. | Por conseguinte, o Grupo dos Verdes apresenta as seguintes propostas. |
This will be exacerbated by set aside. | O set aside agravará a situação. |
That relates in particular to set aside. | Debates do Parlamento Europeu |
First of all, there is set aside. | Em primeiro lugar, a retirada da produção. |
Exchange of eligible land for set aside | Permuta de terras elegíveis para a retirada de terras |
Total quantity of allowances in set aside | Quantidade total de licenças em reserva |
Have appropriations been set aside under the 3rd CSF to carry out the project? | Terão sido inscritas dotações no III QCA para a realização da obra? |
So let me set aside 10 of that. So I'll once again have 10 reserves. | Então, esse é minha responsabilidade. |
Make sure you have set aside a proper amount of time to complete the injection. | Certifique se de que dispõe de tempo suficiente para completar a injeção. |
We set aside ECU 81 million for this. | Tínhamos reservado 81 milhões de ecus para esse fim. |
of which voluntary set aside, Article 107(6) | retirada voluntária (no 6 do artigo 107o) |
At present, the Commission has only drawn up rules on the set aside of land subject to rotation (short term set aside). | Actualmente, apenas as regras relativas à retirada de terras do cultivo com base na rotação (retirada conjuntural) se encontram aprovadas pela Comissão. |
Thirdly, we have assessed the consequences the planting of protein rich crops would have on set aside land. | Em quarto lugar, avaliámos as possíveis consequências da cultura de proteaginosas nas terras retiradas da produção. |
As you have already heard, set aside areas have been provided, together with cheap grain for animal fodder. | Conforme já foi dito, foram libertadas terras que haviam sido retiradas de produção e disponibilizados cereais a preços baixos para fins de alimentação animal. |
if area declared as set aside areas is found not to be set aside, that area shall be considered as not being determined. | Se se verificar que a superfície declarada como superfície retirada não foi retirada da produção, essa superfície será considerada como não determinada. |
Pursuant to Article 54 of Regulation (EC) No 1782 2003, any set aside entitlement accompanied by an hectare eligible for set aside entitlement shall give right to the payment of the amount fixed by the set aside entitlement. | Nos termos do artigo 54.o do Regulamento (CE) n.o 1782 2003, qualquer direito por retirada de terras ligado a um hectare elegível para o direito por retirada de terras dá direito ao pagamento do montante fixado por esse direito. |
To be specific, all conditions for the granting of aid will have to be set aside. | Isto quer dizer, por outras palavras, que se pretende pôr no Tratado da CEE o triunfo da paciência sobre a inteligência. |
Set the mouthpiece aside on a clean, dry surface. | Coloque o bocal de lado, numa superfície limpa e seca. |
(not including 15 set aside for Community Initiatives) in | (não inclui os 15 destinados às iniciativas comunitárias) |
Similarly, the concept of 'industrial set aside' is misleading. | Também o termo retirada de terras aráveis a nível industrial é enganador. |
Related searches : Set Aside - Time Set Aside - Funds Set Aside - Provisions Set Aside - Set Aside From - Set Them Aside - Set Aside Reserves - Amounts Set Aside - Money Set Aside - Set Aside Contract - Set Aside For - Be Set Aside - Is Set Aside - Set It Aside