Translation of "is set aside" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
grants for land set aside (compulsory set aside linked to acreage based grants and voluntary set aside), | ajudas à retirada de terras (retirada de terras obrigatória ligada às ajudas por hectare e retirada de terras voluntária), |
SET ASIDE | RETIRADA DE TERRAS DA PRODUÇÃO |
Set aside | Retirada de terras da produção |
The whole set aside scheme is impossible. | Por conseguinte, o Grupo dos Verdes apresenta as seguintes propostas. |
First of all, there is set aside. | Em primeiro lugar, a retirada da produção. |
Set the syringe aside. | Coloque de parte a seringa. |
Set the vial aside. | Ponha o frasco para injectáveis de lado. |
Conditions for set aside | Condições relativas à retirada de terras da produção |
Section 4 Set aside | Secção 4 Retirada de terras da produção |
Non food set aside | Retirada não alimentar |
Similarly, the concept of 'industrial set aside' is misleading. | Também o termo retirada de terras aráveis a nível industrial é enganador. |
A second point is the question of set aside. | Espero que a Comissão analise esta questão seria mente. |
My first question, Mr Commissioner, is about set aside. | Em boa verdade, gostava bastante de saber o que se passa. |
Total set aside (Article 107) | Total de retirada de terras da produção (artigo 107o) |
of which compulsory set aside | retirada obrigatória |
Area payments for set aside | Pagamentos por superfície para a retirada de terras da produção |
if area declared as set aside areas is found not to be set aside, that area shall be considered as not being determined. | Se se verificar que a superfície declarada como superfície retirada não foi retirada da produção, essa superfície será considerada como não determinada. |
The same sum is now set aside for ten countries. | Está agora previsto o mesmo montante para dez países. |
Initial allocation of set aside entitlements | Atribuição inicial dos direitos por retirada de terras da produção |
Payments on land voluntarily set aside | Pagamentos relativos às terras retiradas voluntariamente da produção |
Set aside used for fodder legumes | Retirada utilizada para leguminosas forrageiras |
A total of three hours is set aside for that debate. | Temos, pois, ao todo três horas ao nosso dispor. |
The withdrawal or set aside of land is a bad measure. | Medida errada também com a retirada das terras, já repetidas vezes tivemos aqui debates. |
How many dollars should she set aside? | Quando dólares ela deve guardar? |
So I'll set aside 90 gold pieces. | Mas é também um trunfo do meu lado, certo? |
Set the syringe aside for further use. | Coloque a seringa de lado para utilização posterior. |
Set the syringe aside for further use. | Ponha a seringa de lado para utilização ulterior. |
Set the top of the case aside. | Coloque a tampa da caixa de lado. |
This will be exacerbated by set aside. | O set aside agravará a situação. |
That relates in particular to set aside. | Debates do Parlamento Europeu |
Exchange of eligible land for set aside | Permuta de terras elegíveis para a retirada de terras |
Total quantity of allowances in set aside | Quantidade total de licenças em reserva |
On the question of set aside, there is an increase of 30 . | Verbeek (V). (NL) Senhor Presidente, penso que no momento actual está fora de questão podermos vir a observar entre os lavradores um entusiasmo impetuoso, resultante do espírito de Pentecostes. |
The funding which has been set aside for this project is considerable. | Também os meios financeiros libertados são consideráveis. |
We set aside ECU 81 million for this. | Tínhamos reservado 81 milhões de ecus para esse fim. |
of which voluntary set aside, Article 107(6) | retirada voluntária (no 6 do artigo 107o) |
The proposal submitted is very sound, but there is no extra money set aside. | A proposta apresentada é muito válida, mas não há dotações de reserva. |
At present, the Commission has only drawn up rules on the set aside of land subject to rotation (short term set aside). | Actualmente, apenas as regras relativas à retirada de terras do cultivo com base na rotação (retirada conjuntural) se encontram aprovadas pela Comissão. |
It is only for the preparations that they have not been set aside. | Só não foram previstas para a preparação. |
Pursuant to Article 54 of Regulation (EC) No 1782 2003, any set aside entitlement accompanied by an hectare eligible for set aside entitlement shall give right to the payment of the amount fixed by the set aside entitlement. | Nos termos do artigo 54.o do Regulamento (CE) n.o 1782 2003, qualquer direito por retirada de terras ligado a um hectare elegível para o direito por retirada de terras dá direito ao pagamento do montante fixado por esse direito. |
Set the mouthpiece aside on a clean, dry surface. | Coloque o bocal de lado, numa superfície limpa e seca. |
(not including 15 set aside for Community Initiatives) in | (não inclui os 15 destinados às iniciativas comunitárias) |
Have we set aside appropriations and, if so, where? | Onde estão previstas as dotações? |
3 shall be set aside in a special reserve, | Até 2020, a quantidade de licenças dentro do limite será calculada de acordo com uma abordagem ascendente, baseando se nas licenças de emissão a atribuir a título gratuito, de acordo com a repartição supraindicada. |
of which set aside not paid, Article 107(8) | retirada não paga (no 8 do artigo 107o) |
Related searches : Set Aside - Time Set Aside - Funds Set Aside - Provisions Set Aside - Have Set Aside - Set Aside From - Set Them Aside - Set Aside Reserves - Amounts Set Aside - Money Set Aside - Set Aside Contract - Set Aside For - Be Set Aside - Set It Aside