Translation of "help me getting" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Getting - translation : Help - translation : Help me getting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Getting Help
Obter Ajuda
Getting help
Obter ajuda
All the audience can share with me and help me getting more information on the blog.
Todo o público pode partilhar comigo e me ajudar a pôr mais informações no blog.
Is he getting any help?
Arranjou ajuda?
This may help prevent you from getting these spots or help prevent them from getting worse.
Isto pode ajudar a prevenir o aparecimento destas manchas ou o seu agravamento
Help me! Somebody help me!
Socorro! Alguém me ajude!
Help me! Somebody HELP me!
Alguém que me ajude!
Help me, help me, Vienna.
Ajudame!
Johnny, help me! Oh, help me!
Johnny Johnny, ajude me Oh, me ajude!
Let me help! Let me help!
Deixeme ajudar...
Getting me deported?
Quer deportarme?
getting help windows how to the filemanager
getting help windows how to the filemanager
He needs help getting 10 million dollars.
Precisa de ajuda para juntar 10 milhões de dólares.
It's our only chance of getting help.
É a única oportunidade para obtermos ajuda!
Need any help getting back to bed?
Precisas de ajuda para voltar para a cama?
Help me. Help him?
Ajudame.
Ah... help... help me.
Ah... Ajuda...! Ajudemme!
Oh, let me help! Please let me help!
Deixeme ajudar, por favor!
Nobody can help me, nobody can help me.
Ninguém pode ajudarme. Ninguém pode ajudar a ninguém.
That's me getting mica.
Esse sou eu pegando mica.
It's getting me too.
Atormentame.
Help me, will you? Help me, will you? No.
Isso é sumagre!
Travel often getting lost will help you find yourself.
Viaje com frequência Perder se o a ajudará a se encontrar
Getting sore and throwing things won't help much, Roberts.
É mesmo! Assim não resolves nada.
So that's getting me excited.
Isso me deixa entusiasmado.
Everything's just getting to me
Tudo está apenas começando para mim
So that's getting me excited.
Portanto, isso está a deixar me entusiasmado.
You're getting me nervous now.
Estáme pondo nervosa.
Getting yourself shot for me.
Levou um tiro por minha causa.
Getting me on another case?
Outro caso para mim?
Is what getting me down?
O quê?
They're getting me a cab.
Já me chamaram um táxi.
Help me.
Me ajude.
Help me.
Ajuda me.
Help me.
Me ajuda!
Help me.
Ajude me!
Help me.
Ajudem me!
Help me!
Me ajuda!
Help me!
Ajude me!
HELP ME!
AJUDE ME!
Help me!
Socorro!
Help me.
Ajudem me.
Help me
Ajude me
Help me.
Ajude me.
Help me!
Ajudem me!

 

Related searches : Getting Help - Help Getting - Help Me - Help You Getting - Help With Getting - Help In Getting - Help Getting Started - Getting Help With - Getting Me Down - Help Me Improve - Help Me Grow - Help Me Here - You Help Me - Help Me Achieve