Translation of "hesitate over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hesitate - translation : Hesitate over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Over the coming years, Parliament must not hesitate to address this problem.
Durante os anos vindouros, o Parlamento não deve hesitar em tratar deste problema.
I hesitate.
Hesito.
Don't hesitate.
Não hesite, sargento.
Don't hesitate, nominate!
Não hesite, indique!
Mary didn't hesitate.
A Maria não perdeu tempo.
Tom didn't hesitate.
Tom não hesitou.
Don't hesitate then.
Então, não hesite.
You don't hesitate.
Não! Não hesitem.
Why did you hesitate?
Por que você hesitou?
Why do you hesitate?
Por que você hesitou?
Why do you hesitate?
Eisvos bem embaraçado, bem hesitante.
Never hesitate to tell the truth.
Nunca hesite em dizer a verdade.
I did hesitate just a bit.
Eu hesitei um pouco.
We don't have time to hesitate.
Não temos tempo para hesitar.
Why do you still hesitate, Paula?
Agora? Porque ainda exitas, Paula?
The horse didn t hesitate and with one huge leap, jumped over the high ramparts of Vyšehrad and thus saved his master.
O cavalo não hesitou e deu um enorme salto ultrapassando as altas muralhas do castelo de Vyšehrad e salvando assim o seu senhor.
Thirdly, we must not waver or hesitate over the need to implement the Kyoto Protocol, with or without the United States.
Terceiro não podemos vacilar ou hesitar quanto à necessidade de aplicar o Protocolo de Quioto, com ou sem os Estados Unidos.
They did not hesitate in supporting us.
Eles não hesitaram em nos apoiar.
If I were you, I wouldn't hesitate.
Se eu fosse você, eu não hesitaria.
If you ever meet them, don't hesitate.
Lembremse destas caras.
Don't hesitate, enlist and win yourself preference.
Então, não hesiteis! Alistaivos! E sereis considerados.
Don't hesitate, enlist and you'll be considered...
Não hesiteis em vos alistar e sereis considerados
I do hesitate to write such letters.
Hesito em enviar tais cartas.
Do not hesitate and have a quick one!
Não hesitem muito em entrar para tomar uma
You must not hesitate in this area, gentlemen.
Neste domínio, meus senhores, não podem hesitar.
She wouldn't hesitate to take you from me,
Ela nunca duvidaria um segundo em roubarte de mim.
To doubt means to question, to waver, to hesitate.
Duvidar significa questionar, vacilar, hesitar.
I hesitate to answer this question in the affirmative.
Hesito, pois, em responder afirmativamente a esta questão.
Any funny business, and I won't hesitate to kill.
qualquer brincadeira, e não hesitarei em matálo.
I think we should hesitate before we follow him.
Acho que devemos pensar bem, antes de o seguir.
I would not hesitate to do my duty, sire.
Eu não hesitaria em cumprir o meu dever, majestade.
Nor does it hesitate to sexually exploit women and girls.
Não hesita também em dedicar se à exploração sexual das mulheres e das raparigas.
I hesitate to think what the medical council would say...
Hesito em pensar no que o conselho médico diria...
I hesitate to mention it to him, sir, but perhaps
Eu não iria falar isso, mas talvez...
As serious as this decision is, however, we cannot waver or hesitate over the need to implement the Kyoto Protocol, with or without the United States.
Mas, por mais grave que seja esta decisão, não podemos vacilar ou hesitar quanto à necessidade de aplicar o Protocolo de Quioto, com ou sem os Estados Unidos.
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
Se tiver algo que você queira, não hesite em me pedir.
If you feel threatened, don't hesitate in coming to my house.
Se você se sentir ameaçada, não hesite em acudir à minha casa.
So scheme against me, all of you, and do not hesitate.
Conspirai, pois, todos contra mim, e não me poupeis.
See, when we doubt, when we hesitate, we second guess ourselves.
Repare quando duvidamos, quando hesitamos, pensamos duas vezes.
time to time buckle at the knees, hesitate and change plans.
No Kosovo, sabemos qual é a situação.
However we cannot hesitate for much longer, we need to decide.
Não podemos, contudo, continuar a hesitar por muito mais tempo é necessária uma decisão.
If my father were in my place he would not hesitate.
Sei que se o meu pai estivesse no meu lugar, não hesitaria.
And she doesn't hesitate to add anyone who tries to friend her.
E ela não hesita em adicionar qualquer pessoa que tenta ser seu amigo.
I did not hesitate to make that point to the Turkish government.
Não o escondi do Governo turco.
Let us please, ladies and gentlemen, not hesitate for even a moment.
Peço lhes, caros colegas, que não hesitemos um instante.

 

Related searches : Not Hesitate - Hesitate About - Hesitate Doing - You Hesitate - Hesitate Contacting - Hesitate Between - Hesitate Asking - I Hesitate - Never Hesitate - We Hesitate - Hesitate You - Hesitate With - Hesitate For