Translation of "you hesitate" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hesitate - translation : You hesitate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You don't hesitate.
Não! Não hesitem.
Why did you hesitate?
Por que você hesitou?
Why do you hesitate?
Por que você hesitou?
Why do you hesitate?
Eisvos bem embaraçado, bem hesitante.
Why do you still hesitate, Paula?
Agora? Porque ainda exitas, Paula?
If I were you, I wouldn't hesitate.
Se eu fosse você, eu não hesitaria.
If you ever meet them, don't hesitate.
Lembremse destas caras.
You must not hesitate in this area, gentlemen.
Neste domínio, meus senhores, não podem hesitar.
She wouldn't hesitate to take you from me,
Ela nunca duvidaria um segundo em roubarte de mim.
I hesitate.
Hesito.
Don't hesitate.
Não hesite, sargento.
Don't hesitate, nominate!
Não hesite, indique!
Mary didn't hesitate.
A Maria não perdeu tempo.
Tom didn't hesitate.
Tom não hesitou.
Don't hesitate then.
Então, não hesite.
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
Se tiver algo que você queira, não hesite em me pedir.
If you feel threatened, don't hesitate in coming to my house.
Se você se sentir ameaçada, não hesite em acudir à minha casa.
So scheme against me, all of you, and do not hesitate.
Conspirai, pois, todos contra mim, e não me poupeis.
If you knew how crazy l am about you, you wouldn't hesitate. I can't sleep nights.
Se soubesses como sou louco por ti, não hesitarias. Nem consigo dormir à noite.
Never hesitate to tell the truth.
Nunca hesite em dizer a verdade.
I did hesitate just a bit.
Eu hesitei um pouco.
We don't have time to hesitate.
Não temos tempo para hesitar.
Do you think it strange then, that I should not hesitate to give yours?
E assim eu não hesitou em dar seu.
In view of this pressure, which really is needed, I ask you why do you still hesitate?
Perante esta pressão que é efectivamente necessária, pergunto lhe por que razão ainda hesita.
Don't hesitate to let me know if there's anything I can ever do for you.
Não hesite em me chamar se precisar de ajuda.
If he has to choose between us, do you think he'd hesitate for one minute?
Se tivesse de escolher entre nós, achais que hesitaria um só minuto?
They did not hesitate in supporting us.
Eles não hesitaram em nos apoiar.
Don't hesitate, enlist and win yourself preference.
Então, não hesiteis! Alistaivos! E sereis considerados.
Don't hesitate, enlist and you'll be considered...
Não hesiteis em vos alistar e sereis considerados
I do hesitate to write such letters.
Hesito em enviar tais cartas.
This is what we expect of you. And you do not hesitate to restate this commitment loud and clear.
Pelo que respeita às disposições de carácter financeiro do Tratado da CEE, ou seja o artigo 199. e seguintes, deve afirmar se que há uma divergência entre o direito constante do tratado e a realidade.
So you know that my praise is genuine because sometimes I do not hesitate to criticise.
Portanto, sabem que os meus elogios são sentidos, porque também não hesito em fazer críticas.
Do not hesitate and have a quick one!
Não hesitem muito em entrar para tomar uma
To doubt means to question, to waver, to hesitate.
Duvidar significa questionar, vacilar, hesitar.
I hesitate to answer this question in the affirmative.
Hesito, pois, em responder afirmativamente a esta questão.
Any funny business, and I won't hesitate to kill.
qualquer brincadeira, e não hesitarei em matálo.
I think we should hesitate before we follow him.
Acho que devemos pensar bem, antes de o seguir.
I would not hesitate to do my duty, sire.
Eu não hesitaria em cumprir o meu dever, majestade.
If you are a writer or translator of any of these languages Don't hesitate, contact us right now!
Se você escreve e traduz em qualquer uma destas línguas, além de ler em inglês, e desejar fazer parte da família Global Voices Língua, não hesite Entre em contato conosco.
Nor does it hesitate to sexually exploit women and girls.
Não hesita também em dedicar se à exploração sexual das mulheres e das raparigas.
I hesitate to think what the medical council would say...
Hesito em pensar no que o conselho médico diria...
I hesitate to mention it to him, sir, but perhaps
Eu não iria falar isso, mas talvez...
A book has been revealed to you, (Muhammad). You should not hesitate to convey its warning and its good advice to the believers.
(Eis aqui) um Livro, que te foi revelado para que não haja receio em teu peito, e para que, com ele, admoestes osincrédulos, para que seja uma mensagem aos fiéis.
I would also like to assure you though that we will not hesitate to apply it should it prove necessary.
Mas também vos quero assegurar que não hesitaremos em aplicá lo se for necessário.
See, when we doubt, when we hesitate, we second guess ourselves.
Repare quando duvidamos, quando hesitamos, pensamos duas vezes.

 

Related searches : Hesitate You - If You Hesitate - Not Hesitate - Hesitate About - Hesitate Doing - Hesitate Over - Hesitate Contacting - Hesitate Between - Hesitate Asking - I Hesitate - Never Hesitate - We Hesitate - Hesitate With