Translation of "his death" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
His death. | A morte dele. |
The manner of his death is unknown his death certificate lists no cause of death. | A maneira de sua morte é desconhecida, sua certidão de óbito não registra nenhuma causa de morte. |
On his death, his father returned to the throne, and reigned until his own death in 1746. | Sua morte fez com que seu pai Filipe V reassumisse o trono espanhol, desta vez reinando até sua morte. |
We regret his death. | Lamentamos sua morte. |
We regret his death. | Nós lamentamos a morte dele. |
We lamented his death. | Lamentamos a morte dele. |
His name is Death. | Seu nome é morte. |
We demand his death! | Nós exijimos a sua morte! |
Why waste his death? | Para quê desperdiçarlhe a morte? |
His death grieves all of his friends. | Sua morte aflige todos os seus amigos. |
His territories were divided upon his death. | Seus territórios foram divididos depois de sua morte. |
Here his death is analogous with the death of Pentheus. | Pois Orfeu, na morte, se uniu à sua amada Eurídice. |
He became Inca in his turn upon his father's death in 1471, ruling until his own death in 1493. | Ele se tornou Imperador Inca em consequência da morte de seu pai, Pachacuti, ocorrida em 1471. |
His death was owing to his reckless driving. | A morte dele se deve à sua forma descuidada de dirigir. |
upon his death in 1638. | após a sua morte em 1638. |
He made his own death. | Ele procurou sua morte. |
He's going to his death. | Vai a caminho da morte! |
date of his her death | data de falecimento |
Cause of death The cause of his death has been debated. | Morte Até hoje, não há certezas sobre a causa da morte de Napoleão. |
After his death, some of his pupils continued his ichthyological research. | Após sua morte, alguns dos seus discípulos continuaram as suas pesquisas ictiológicas. |
His memory lives, and I will avenge his death. | A sua memória continua viva, e eu vou vingar a sua morte. |
His death hit me pretty hard. | Sua morte me abalou muito. |
Death is seeking for his prey. | A morte está à procura de sua presa. |
His crime deserved the death penalty. | O crime dele merecia a pena de morte. |
His crime deserved the death penalty. | O seu crime merecia a pena de morte. |
His death made all feel sorry. | A morte dele deixou todos tristes. |
His crime deserves the death penalty. | Seu crime merece pena capital. |
They're all talking about his death. | Todos estão falando sobre a morte dele. |
The whole country mourned his death. | Todo o país ficou de luto à sua morte. |
After his death, he was sainted. | Postumamente, ele foi canonizado. |
After his death, he was sainted. | Ele foi canonizado postumamente. |
William deeply mourned his wife's death. | Ele lamentou profundamente a morte da esposa. |
Their marriage lasted until his death. | Seu casamento durou até sua morte. |
His death hit me pretty hard. | A morte do meu pai abalou me muito. |
His experiments with life and death. | As experiências que ele fez com a vida e com a morte. |
His death must've been extremely sudden. | A sua morte deve ter sido muito repentina. |
After driving him to his death? | Depois de o mandar para a morte? |
He talked about... about death. His death in the strangest way imaginable. | Falou... da morte... de sua morte, nos mais estranhos termos. |
He gives an account of events between this eclipse and his death, and between his death and Passover. | Ele faz um relato dos acontecimentos entre este eclipse e sua morte, e entre sua morte e o Pessach. |
Upon his death, Javious was revealed to be the nucleus of Nejirejia, which fades away upon his death. | Após a sua morte, é revelado que Javious era o núcleo de Nezirezia, que desaparece após a sua morte. |
After his death, his paintings were hung in the museum. | Depois de sua morte, seus quadros foram pendurados no museu. |
Most of his official papers were lost after his death. | A maioria de seus documentos oficiais foram perdidos após sua morte. |
Maurizio was indeed succeeded by his son on his death. | Maurício foi evidentemente sucedido pelo seu filho. |
Suetonius wrote his history on Caligula 80 years after his death, while Cassius Dio wrote his history over 180 years after Caligula's death. | Suetônio redigiu a sua obra oitenta anos depois da morte de Calígula, enquanto Dião Cássio o fez 180 anos depois. |
Succession Before his death in 1035, Sancho divided his possessions among his sons. | Mais tarde, Sancho dividiu as suas possessões pelos filhos. |
Related searches : Avenge His Death - Before His Death - Upon His Death - Until His Death - After His Death - Fake His Death - By His Death - His - Death Tax - Face Death - Death Trap - Cot Death - Death Throes