Translation of "hold no fear" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Fear - translation : Hold - translation : Hold no fear - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
God said, Take hold of it, and have no fear We shall return it to its former state. | Ordenou lhe ainda Agarra a sem temor, porque a reverteremos ao seu primitivo estado. |
There's a verse there was no fear fear fear | Há um verso não havia medo medo medo |
The fear is no longer fear. | O medo não era mais medo. |
The fear is no longer fear. | O medo já não é medo. |
No fear, no anxiety. | Sem medo, sem ansiedade. |
And fear took hold of me, And my loins gave way, | E o espírito de hoar frost é seu próprio anjo, e o espírito do granizo é um bom anjo 18. |
There's no fear, no anxiety. | Não há medo, nem ansiedade. |
Grimesy! No fear! | Grimesy! |
Have no fear. | Fique descansado! |
Have no fear. | Não temas. |
You have no fear, no anxiety. | Não tens medo, ou ansiedade. |
She has no fear. | Não tem medo. |
I fear no one. | Eu não temo ninguém. |
I felt no fear ... | Magias de levitação foram removidas. |
I fear no spirits! | Eu não tenho medo de Demónios! |
No fear of that. | Escuso de preocuparme. |
Have no fear, Anne. | Não temais Anne. |
No fear, no agony. Polio puff, gone. | O medo, a agonia da poliomielite puf! desapareceram. |
For surely Allah is with those who hold Him in fear and do good. | Porque Deus está com os tementes, e com os benfeitores! |
They hold a sin against me, and I fear that they will kill me' | Pois me acusam de crime e temo que me matem. |
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. | Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente. |
Do you have no fear? | Não (O) temeis? |
O Moses, have no fear. | (Foi lhe dito) Ó Moisés! |
I no longer fear you. | Já não o temo. |
I have no fear whatsoever. | Não tenho medo nenhum. |
Have no fear for them. | Não receies por eles. |
Natural mind has no fear. Has no doubt. | Eu continuo aqui. |
No chains will hold that. | Nenhuma corrente o prenderá. |
No, we'll hold our course. | Cigarro? |
No, let's hold our horses. | Não, vamos esperar. |
GREGORY No, marry I fear thee! | GREGORY Não, casar, tenho medo de ti! |
You have no fear of God! | Que pagão tão descarado! |
Have you no fear of death? | Não tem medo da morte? |
Go on then. Have no fear. | Fale, fale sem receio. |
With you, death holds no fear. | Sem ti, a morte não é morte. |
Then you need have no fear. | Mas, Mary. |
They hold their Lord, Who is above them, in fear, and do as they are bidden. | Temem ao seu Senhor, que está acima deles, e executam o que lhes é ordenado. |
No one will hold us back. | Ninguém vai nos atrasar. |
Don't hold onto anything no need. | Não agarres nada não é preciso. |
No jury will hold you responsible. | Nenhum júri te condenará. |
I didn't hold up no stage. | Eu não assaltei a carruagem. |
Allah said take hold of it, and fear not We shall restore it to its former state. | Ordenou lhe ainda Agarra a sem temor, porque a reverteremos ao seu primitivo estado. |
And when it is said to him, Fear Allah, pride in the sin takes hold of him. | Quando lhe é dito que tema a Deus, apossa se dele a soberbia, induzindo o ao pecado. |
He said Take hold of it and fear not We will restore it to its former state | Ordenou lhe ainda Agarra a sem temor, porque a reverteremos ao seu primitivo estado. |
But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet. | Mas, se dissermos Dos homens, tememos o povo porque todos consideram João como profeta. |
Related searches : No Fear - No More Fear - Show No Fear - Fear No Evil - Have No Fear - Fear No One - With No Fear - No Hold Barred - Fear Gauge - Without Fear - Fear Factor - Fear From