Translation of "hold no fear" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fear - translation : Hold - translation : Hold no fear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

God said, Take hold of it, and have no fear We shall return it to its former state.
Ordenou lhe ainda Agarra a sem temor, porque a reverteremos ao seu primitivo estado.
There's a verse there was no fear fear fear
Há um verso não havia medo medo medo
The fear is no longer fear.
O medo não era mais medo.
The fear is no longer fear.
O medo já não é medo.
No fear, no anxiety.
Sem medo, sem ansiedade.
And fear took hold of me, And my loins gave way,
E o espírito de hoar frost é seu próprio anjo, e o espírito do granizo é um bom anjo 18.
There's no fear, no anxiety.
Não há medo, nem ansiedade.
Grimesy! No fear!
Grimesy!
Have no fear.
Fique descansado!
Have no fear.
Não temas.
You have no fear, no anxiety.
Não tens medo, ou ansiedade.
She has no fear.
Não tem medo.
I fear no one.
Eu não temo ninguém.
I felt no fear ...
Magias de levitação foram removidas.
I fear no spirits!
Eu não tenho medo de Demónios!
No fear of that.
Escuso de preocuparme.
Have no fear, Anne.
Não temais Anne.
No fear, no agony. Polio puff, gone.
O medo, a agonia da poliomielite puf! desapareceram.
For surely Allah is with those who hold Him in fear and do good.
Porque Deus está com os tementes, e com os benfeitores!
They hold a sin against me, and I fear that they will kill me'
Pois me acusam de crime e temo que me matem.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
Do you have no fear?
Não (O) temeis?
O Moses, have no fear.
(Foi lhe dito) Ó Moisés!
I no longer fear you.
Já não o temo.
I have no fear whatsoever.
Não tenho medo nenhum.
Have no fear for them.
Não receies por eles.
Natural mind has no fear. Has no doubt.
Eu continuo aqui.
No chains will hold that.
Nenhuma corrente o prenderá.
No, we'll hold our course.
Cigarro?
No, let's hold our horses.
Não, vamos esperar.
GREGORY No, marry I fear thee!
GREGORY Não, casar, tenho medo de ti!
You have no fear of God!
Que pagão tão descarado!
Have you no fear of death?
Não tem medo da morte?
Go on then. Have no fear.
Fale, fale sem receio.
With you, death holds no fear.
Sem ti, a morte não é morte.
Then you need have no fear.
Mas, Mary.
They hold their Lord, Who is above them, in fear, and do as they are bidden.
Temem ao seu Senhor, que está acima deles, e executam o que lhes é ordenado.
No one will hold us back.
Ninguém vai nos atrasar.
Don't hold onto anything no need.
Não agarres nada não é preciso.
No jury will hold you responsible.
Nenhum júri te condenará.
I didn't hold up no stage.
Eu não assaltei a carruagem.
Allah said take hold of it, and fear not We shall restore it to its former state.
Ordenou lhe ainda Agarra a sem temor, porque a reverteremos ao seu primitivo estado.
And when it is said to him, Fear Allah, pride in the sin takes hold of him.
Quando lhe é dito que tema a Deus, apossa se dele a soberbia, induzindo o ao pecado.
He said Take hold of it and fear not We will restore it to its former state
Ordenou lhe ainda Agarra a sem temor, porque a reverteremos ao seu primitivo estado.
But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet.
Mas, se dissermos Dos homens, tememos o povo porque todos consideram João como profeta.

 

Related searches : No Fear - No More Fear - Show No Fear - Fear No Evil - Have No Fear - Fear No One - With No Fear - No Hold Barred - Fear Gauge - Without Fear - Fear Factor - Fear From