Translation of "hopeless place" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hopeless - translation : Hopeless place - translation : Place - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's hopeless. Hopeless.
Não há esperança.
I feel like this album comes from a place that's not so hopeless.
Eu sinto que esse álbum vem de um lugar que não é totalmente sem esperança.
Hopeless.
Já não há esperança.
Hopeless Unemployment
Desemprego Irremediável
We're hopeless.
Estamos sem esperança.
Completely hopeless.
Não tem remédio.
You are hopeless.
Você é um caso perdido.
Neuroscience is hopeless.
Neurociência não tem jeito.
Neuroscience is hopeless.
A neurociência está parada .
Situation hopeless. Stop.
Não há esperança.
They're pretty hopeless.
Não há grande esperança.
Looks pretty hopeless.
Parece bastante desesperante.
It's hopeless, Figaro.
É escusado, Figaro.
It's hopeless, Pinocchio.
É escusado, Pinocchio.
This is hopeless!
Isto é desesperante!
Is it hopeless?
É um caso desesperado?
It isn't hopeless.
A situação não é desesperante.
A hopeless one.
Um hábito sem esperança.
Hopeless, my lady.
Uma desgraça.
You really are hopeless.
Você é mesmo um caso perdido.
He's a hopeless case.
Ele é um caso perdido.
The situation seemed hopeless.
A situação parecia perdida.
I feel so hopeless.
Sinto me tão inútil.
I feel so hopeless.
Eu me sinto tão sem esperança.
I feel so hopeless.
Eu me sinto tão desanimado.
No, i s hopeless.
Não adiantaria.
You know it's hopeless.
Sabe que é escusado.
It was quite hopeless.
Nenhuma.
He's a hopeless alcoholic.
Ele é um alcoólatra sem esperança.
Sounds kind of hopeless.
Parece sem solução. Ç
It seems hopeless, though.
Mas parece inútil.
Tod, darling, it's hopeless.
Tod, querido, é inútil.
So it's not all hopeless.
Assim nem tudo está perdido.
Tell Tom this is hopeless.
Diga ao Tom que isso é inútil.
So it's not all hopeless.
Portanto, existe esperança.
A hopeless cause, Mr President.
Como pensa o senhor comissário melhorar as relações com o Japão?
Then our case is hopeless.
Entäo, é escusado.
We think it's quite hopeless.
Parecenos não ter solução.
She knew it was hopeless.
Sabia que não nunca seria possível.
That damned That boy's hopeless.
não tem remédio.
Was I a hopeless drunk?
Eu fui uma bêbada incorrigível?
So is this a hopeless cause?
Então, esta é uma causa sem solução?
The situation is far from hopeless.
A situação está longe de estar perdida.
So is this a hopeless cause?
É então uma causa perdida?
Kringelein, you old robber, you're hopeless.
Kringelein, seu velho ladrão, não tem cura.

 

Related searches : Hopeless Cause - Most Hopeless - Feel Hopeless - Hopeless Romantic - Hopeless Case - Hopeless Task - More Hopeless - Hopeless Confusion - It Is Hopeless - Sleeping Place - Landing Place