Translation of "how to return" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

How to return - translation : Return - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How soon will those patrols return?
Quando regressam as patrulhas?
How sweet of you to be here the very moment we return.
O que querida por estar aqui right quando voltar.
How much more does it cost to return the rental car to another location?
Quanto custa mais para devolver em outro local o carro alugado?
how He will then return you to it and bring you forth again,
Então, vos fará retornar a ela, e vos fará surgir novamente.
Dobree explains how the 'chain of care' suffers when women cannot return to Paraguay.
Dobree explica como a cadeia de cuidado sofre quando as mulheres não podem voltar ao Paraguai As crianças crescem, viram adolescentes, o que representa uma série de novos desafios para suas avós envelhecidas.
The studies examined how long it took for atrial fibrillation or flutter to return.
Os estudos verificaram quanto tempo demorava uma nova ocorrência de fibrilhação ou flutter auriculares.
And astrolabes return us to this subtle sense of how things all fit together, and also how we connect to the world.
e astrolábios nos retornam a esse senso sutil de como as coisas se encaixam, e também como nós nos conectamos com o mundo.
And astrolabes return us to this subtle sense of how things all fit together, and also how we connect to the world.
Os astrolábios devolvem nos a esta sensação subtil de como as coisas se encaixam, e também de como nos ligamos ao mundo.
How could they reach it from a place of no return?
Porém, como poderão alcançá la de um lugar distante,
When an echo is heard, note how long it took for the echo to return.
Então espera para ver quanto tempo cada impulso leva para retornar (eco).
Return to Stuttgart The Porsche family returned to Stuttgart in 1949 not knowing how to restart their business.
A família Porsche retornou a Stuttgart em 1949 sem saber como reiniciar seus negócios.
You know how many alligator pears are sent out every year and told not to return?
Eles não gostam um do outro. Ah, não?
How do we deal with extreme violence without using force in return?
Como lidamos com violência extrema sem usar a força?
From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says Yahweh of Armies. But you say, 'How shall we return?'
Desde os dias de vossos pais vos desviastes dos meus estatutos, e não os guardastes. Tornai vós para mim, e eu tornarei para vós diz o Senhor dos exércitos. Mas vós dizeis Em que havemos de tornar?
Have they not seen how many generations We destroyed before them, which will not return to them?
Não reparam, acaso, em quantas gerações, antes deles, aniquilamos? Não retornarão a eles.
My husband is on earth, my faith in heaven How shall that faith return again to earth,
Meu marido está na terra, a minha fé no céu Como será que a fé voltará novamente à terra,
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Volta te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
Have they not considered how many generations We destroyed before them that they to them will not return?
Não reparam, acaso, em quantas gerações, antes deles, aniquilamos? Não retornarão a eles.
Return them to a pharmacy or ask your pharmacist how to dispose of them in accordance with the national regulations.
Devolva os a uma farmácia ou pergunte ao farmacêutico como deve eliminá los de acordo com os normativos nacionais.
How high would the return on investment be, if we had a basic income?
Qual seria o grau de retorno do investimento se tivéssemos um rendimento básico?
So this is how they return 'Ntoni, Cola, Grandfather and Vanni. They lost everything
Os Valastros perderam tudo..
In return, companies in North America must make their views known with regard to how EU legislation affects them.
Em contrapartida, as empresas da América do Norte devem divulgar as suas opiniões acerca do modo como a legislação da UE as afecta.
Return to 1.
Retorno ao 1.
Return to SmackDown!
Retorno ao SmackDown!
Return to Editor
Voltar ao Editor
Return to TV
Voltar à TV
25 return to
em 25 voltar ao
25 return to
25 voltar ao
Never to return.
Nunca mais voltar.
Return to CP
Completa
We will undertake to return to this question to explore it in greater depth and see how we can respond more fully.
Procuraremos regressar a este assunto, a fim de o estudar com maior profundidade e ver de que forma lhe poderemos dar melhor resposta.
To return to Bologna.
Volto a Bolonha.
To return to London?
Para regressar a Londres?
This question How do I deal with a bully without becoming a thug in return?
Esta questão Como eu lido com um ato violento sem me tornar um criminoso em resposta?
One study also specifically looked at how long it took for anxiety symptoms to return (relapses) with and without treatment.
Um estudo observou também especificamente o tempo decorrido até à repetição dos sintomas de ansiedade (recidiva), com e sem tratamento.
The only escape This helps you later return to your day with new vigor written, how God created the world?
A única fuga Isso ajuda você a retornar mais tarde para o seu dia com novo vigor escrito, como Deus criou o mundo?
The fifth study looked at how long it took for symptoms to return in 429 patients who had initially responded to Cymbalta.
O quinto estudo observou o tempo decorrido até ao ressurgimento dos sintomas em 429 doentes que responderam inicialmente ao tratamento com o Cymbalta.
The fifth study looked at how long it took for symptoms to return in 429 patients who had initially responded to Xeristar.
O quinto estudo observou o tempo decorrido até ao reaparecimento dos sintomas em 429 doentes que tinham apresentado uma resposta inicial ao Xeristar.
These are issues to which we must return by proposing how we are to adapt the EU' s institutions to the Aarhus Convention, and I promise you that we shall return to this matter as quickly as possible.
São questões a que teremos de voltar a tratar, com uma proposta sobre a adaptação das instituições da UE à Convenção de Århus, e prometo que o iremos fazer o mais rapidamente possível.
Return cards to stock
Devolver as cartas à pilha
Return Feral to us!
Devolvam o Feral para nós!
RETURN Feral TO ME!
DEVOLVAM a Feral PARA MIM!
Return to the Army.
De volta para o Exército.
Treatment Return to customer .
Procedimento Devolver ao cliente .
Treatment Return to customer
Procedimento Devolver ao cliente .

 

Related searches : To Return - Return To - Return To Manufacturer - Return To Website - Time To Return - Duty To Return - Subject To Return - Return To Standard - Set To Return - Return To Hospital - Return To Investors - Return To England - Return To Account - Want To Return