Translation of "return to" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Return to 1. | Retorno ao 1. |
Return to SmackDown! | Retorno ao SmackDown! |
Return to Editor | Voltar ao Editor |
Return to TV | Voltar à TV |
25 return to | em 25 voltar ao |
25 return to | 25 voltar ao |
Never to return. | Nunca mais voltar. |
Return to CP | Completa |
To return to Bologna. | Volto a Bolonha. |
To return to London? | Para regressar a Londres? |
Return cards to stock | Devolver as cartas à pilha |
Return Feral to us! | Devolvam o Feral para nós! |
RETURN Feral TO ME! | DEVOLVAM a Feral PARA MIM! |
Return to the Army. | De volta para o Exército. |
Treatment Return to customer . | Procedimento Devolver ao cliente . |
Treatment Return to customer | Procedimento Devolver ao cliente . |
Return to your place. | Volta para o teu lugar. |
Return to your seat. | Retorne ao seu assento. |
Return to the ship. | Voltem para o navio. |
You have to return. | Você tem de voltar. |
Return them to me!' | (Então, ordenou) Trazei os a mim! |
Return to Previous Configuration | Voltar à Configuração Anterior |
Return to Starting Points | Voltar aos Pontos de Partida |
Return to base. Over. | Volte á base. lt i gt Entendido. |
Roger. Return to base. | Regressar á base. lt i gt |
Return to distributor manufacturer | Devolver ao distribuidor fabricante |
RETURN TO SENDER CENSORED | DEVOLVER AO REMETENTE CENSURADA |
Return to your mistress. | Voltai à vossa Senhora. |
Return to the penitentiary. | Será enviado de novo para a prisão que é o lugar dele. |
Return to your line! | Voltem para o vosso lugar! |
The return to viability | O retorno à viabilidade |
Return information to NCB | Reenvio da informação aos BCN |
To return to the reports. | Em seguida, regresso aos relatórios. |
But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return. | Mas terra para a qual eles almejam voltar, para lá não voltarão. |
If the aminotransferase levels return to pre treatment values, return to monthly liver testing. | Se os níveis de aminotransferase voltarem aos valores anteriores ao tratamento, retome os testes hepáticos mensais. |
So let's return from the heights of metaphor and return to science. | Então voltemos das alturas da metáfora e retornemos à Ciência. |
So let's return from the heights of metaphor and return to science. | Regressemos das alturas metafóricas e voltemos à ciência. |
Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Lover Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim? | Volta, volta, ó Sulamita volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim? |
But to the land whereunto their soul longs to return, there shall they not return. | Mas terra para a qual eles almejam voltar, para lá não voltarão. |
The most important common principle is to give primacy to voluntary return over forced return. | O princípio comum mais importante é, por exemplo, a primazia dada ao regresso voluntário relativamente ao regresso forçado. |
We want to return to Minas. | A gente quer voltar para Minas. |
Tom had nowhere to return to. | Tomás não tinha aonde retornar. |
I hope to return to France. | Eu espero retornar à França. |
I hope to return to France. | Espero retornar à França. |
Tom wants to return to Boston. | Tom quer voltar para Boston. |
Related searches : To Return - Return To Manufacturer - Return To Website - How To Return - Time To Return - Duty To Return - Subject To Return - Return To Standard - Set To Return - Return To Hospital - Return To Investors - Return To England - Return To Account - Want To Return