Translation of "huddled together" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Huddled - translation : Huddled together - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As their ship began to sink beneath the swells, the men huddled together in three small whaleboats. | Quando o navio começou a afundar sob as ondas, os homens se amontoaram em três pequenos barcos baleeiros. |
As their ship began to sink beneath the swells, the men huddled together in three small whaleboats. | Conforme o navio deles se começava a afundar entre as ondas, os homens agruparam se em três botes baleeiros. |
They huddled around the campfire. | Eles se ajuntaram às pressas ao redor da fogueira. |
The bankers huddled to decide what to do. | Os banqueiros reuniram se para decidir o que fazer. |
Give me your tired, your poor, your huddled masses, | Dêemme as vossas massas desordenadas, pobres e cansadas, |
She sat huddled on the sofa and looked at Stig. | Sentouse no sofá e olhou para o Stig. |
And they spent a lot of time huddled over a dictionary. | E eles passaram bastante tempo debruçados sobre um dicionário. |
And they spent a lot of time huddled over a dictionary. | Passavam muito tempo debruçados sobre um dicionário. |
And after him, We said to the Descendants of Israel, Reside in this land then when the promise of the Hereafter comes, We will bring you all huddled together. | E depois disso dissemos aos israelitas Habitai a Terra, porque, quando chegar a Segunda cominação, reunir vos emosem grupos heterogêneos. |
We huddled into that tent, 19 below that day, I'll never forget it. | Amontoámo nos dentro da tenda, 19 abaixo de zero, nunca hei de esquecer. |
So how does this benefit the bankers whose representatives huddled at Jekyil Island? | Entсo, como ж que isto beneficia os banqueiros cujos representantes se reuniram na Ilha Jekyll? |
We huddled into that tent, 45 below that day, I'll never forget it. | Amontoámo nos dentro da tenda. 45 abaixo de zero, nunca hei de esquecer. |
Or you make it The letters are separated apart, they're huddled together like on the deck of the Titanic, and you feel sorry for the letters, like, I feel the fear. | Ou com as letras separadas umas das outras ou amontoadas, como no convés do Titanic e sentimos pena das letras, tipo Sinto o medo . |
We arrived at the South Pole. We huddled into that tent, 45 below that day, I'll never forget it. | Nós chegamos ao Polo Sul. Nos amontoamos em uma barraca, 45º abaixo de zero naquele dia, nunca esquecerei disso. |
MOGADISHU One of my earliest childhood memories is of swimming in a small gully near my grandmother s home in Yaaq Bari Wayne, a dusty collection of tin roofed adobe buildings huddled together in the plains of southern Somalia s Bay region. | MOGADÍSCIO Uma das minhas memórias mais antigas de infância é de nadar numa pequena ravina perto de casa da minha avó em Yaaq Bari Wayne, uma acumulação empoeirada de construções com tijolos de barro amassados com areia e palha e telhados de estanho amontoadas nas planícies da região sul da Baía da Somália. |
Freedom sustains dissidents bound by chains, believers huddled in underground churches, And voters who risk their lives to cast their ballots. | A liberdade sustenta dissidentes acorrentados, crentes amontoados em igrejas subterrâneas, e eleitores que arriscam suas vidas para votar. |
So what he did was to teach us Jewish Holocaust history, and so huddled around books with photographs of people in Auschwitz, | Então, ele ensinou nos a história do Holocausto judeu e enchia nos de livros com fotografias das pessoas em Auschwitz. |
When I passed through the laundry yard today... I saw all the women huddled around this, so I brought it up here. | Quando passei no pátio hoje, vi as mulheres todas de volta disto e trouxea para cima. |
When, in 1717, King John V began construction of the Mafra Palace, Mafra was barely a few hamlets that huddled around the monument. | Quando, em 1717, o Rei D. João V lança a primeira pedra da construção do Palácio, Mafra resumia se a uns casarios, aglomerados a centenas de metros do Monumento. |
And so, I remember night after night, you'd hear all these men, these really hardened criminals, huddled around John James, reciting, Take that, Spidey! | E então eu lembro que, noite após noite, você podia ouvir todos esses homens, esses criminosos super endurecidos, amontoados ao redor do John James, declamando Toma isso, aranha! |
So, June it rains, so many a times all of us would be huddled under the tin roof, waiting for the rain to stop. | Então, em junho chove, assim, muitas vezes todos nós ficávamos espremidos sob o telhado de metal, esperando que a chuva parasse. |
So, June it rains, so many a times all of us would be huddled under the tin roof, waiting for the rain to stop. | Meu Deus! Que grande exercício para estreitar laços! |
And so, I remember night after night, you'd hear all these men, these really hardened criminals, huddled around John James, reciting, Take that, Spidey! | Lembro me, noite após noite, ouviam se esses homens todos, esses criminosos endurecidos, agrupados à volta do John James a recitar Toma lá isso, Aranhinha! |
Valeria is only one of dozens of Vila Liberdade residents who were huddled together in the fire debris ( ) amongst shattered glass, broken tiles, twisted tools, skeletons of fridges and burnt bodies of pigs, cats, chickens and dogs, everyone desperately trying to recuperate anything which had survived the flames. | Valéria é apenas uma das dezenas de moradores da Vila Liberdade que se amontoavam entre os escombros do incêndio(...) Em meio a cacos de vidro, tijolos quebrados, ferros retorcidos, esqueletos de geladeiras e carcaças carbonizadas de porcos, gatos, galinhas e cães, os moradores buscavam recuperar materiais que pudessem ter resistido às chamas. |
It was very quiet in the room, whose shadows huddled together in corners, away from the still flame of the candle flaring upright in the shape of a dagger his face after a while seemed suffused by a reflection of a soft light as if the dawn had broken already. | Ele foi muito tranqüila na sala, cujas sombras amontoadas nos cantos, longe da chama da vela ainda queima vertical em forma de um punhal, o rosto depois de um tempo parecia impregnado por uma reflexo de uma luz suave, como se a aurora já tinha quebrado. |
After noticing the reporters huddled outside the White House in the rain one day, he gave them their own room inside, effectively inventing the presidential press briefing. | Um dia, vendo os jornalistas à chuva do lado exterior da Casa Branca, Roosevelt forneceu lhes uma sala, inventando efectivamente a conferência de imprensa. |
They stayed together afterwards too, studied together, lived together. | eles também continuaram juntos mais tarde, estudaram, moraram juntos. |
We worked together, fought together. | Trabalhámos juntos, zaragateámos juntos. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together and they pull together. | E assim eles vão juntos, chegam juntos, eles pegam e puxam a corda juntos. |
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together. | E então eles vêm juntos, eles chegam juntos, eles pegam lhe juntos e puxam juntos. |
Let's journey together. Let's journey together. | Vamos juntos nessa jornada. Vamos juntos nessa jornada. |
They've eaten together. They've bled together. | Eles comeram juntos e sangraram juntos. |
We grew up together, worked together. | Crescemos juntos, trabalhámos juntos. |
We'll work together and worry together. | Trabalharemos e preocuparnosemos juntos. |
Either fight together or break through together. | Lutamos juntos ou nos salvamos juntos. |
We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together. | Nós viajamos juntos, nós, sabe, comemos juntos. e dormimos juntos. |
They left for the war together and returned together... ... always together and always enemies. | Partiram juntos para a guerra e juntos regressaram... Sempre juntos e sempre adversários. |
Together | ConjuntoName |
Together | Arranjem nos post its! |
Together? | Juntos? |
Together. | Juntos. |
Together. | Juntos. |
Together. | Juntos. Juntos. |
Let us work together and be happy together. | Chegou o momento de colaborarmos e de sermos felizes juntos. |
Integration means living together, not only living alongside each other but living together and growing together. | A integração é sinónimo de convivência, não vivendo apenas lado a lado, mas vivendo e crescendo em conjunto. |
Related searches : Huddled Masses - Huddled Around - Mixed Together - Connect Together - Cluster Together - Combine Together - Bolted Together - Pool Together - Fall Together - Play Together - Take Together - Melt Together