Translation of "human flesh" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Picture a cannibal, human teeth sinking into human skin, human flesh roasting over a fire. | Imagine um canibal, dente humano afundando na pele humana, carne humana assando sobre uma fogueira. |
Picture a cannibal, human teeth sinking into human skin, human flesh roasting over a fire. | Visualizem um canibal, dentes humanos a afundarem se em pele humana, carne humana a assar por cima de uma fogueira. |
SALSA shasha All netizens, human flesh search this inhuman woman. | SALSA shasha Internautas, vamos todos fazer uma uma busca human flesh nessa mulher desumana. |
Very true, Your Majesty... but a foolish waste of valuable human flesh. | É verdade, Vossa Majestade, mas é um desperdício de valiosa carne humana. |
Sauron's immortality only lasts while he devours human flesh, as he suffers from an insatiable appetite. | A imortalidade de Sauron só dura enquanto ele estiver comendo carne humana, já que a sua fome é insaciável. |
While Europe remains an abstract expression, the citizens of Europe are flesh and blood human beings. | São em primeiro lugar limitações resultantes da natureza do solo e do clima, por vezes muito importantes. |
Flesh opaque cap and Flesh opaque body approx. | Cápsula opaca com corpo e cabeça cor de pele aprox. |
All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds. | Nem toda carne é uma mesma carne mas uma é a carne dos homens, outra a carne dos animais, outra a das aves e outra a dos peixes. |
Foam flesh | Massa muscular (espuma) |
Flesh gives birth to flesh, spirit gives birth to spirit.' | Carne dá à luz a carne, o espírito dá origem ao espírito. |
Their flesh is too much like the flesh of men. | A pele delas é parecida com a dos homens. |
All flesh is not the same flesh but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds. | Nem toda carne é uma mesma carne mas uma é a carne dos homens, outra a carne dos animais, outra a das aves e outra a dos peixes. |
Then, instead of looking like a plaster mannequin, it actually looks like it's made out of living human flesh. | Então, ao invés de parecer um boneco de plástico, parece que foi feito de verdadeira pele humana. |
Then, instead of looking like a plaster mannequin, it actually looks like it's made out of living human flesh. | Depois, em vez de parecer um manequim de gesso, parece ser feita de tecido humano vivo. |
Here is human salvage the final result of all that metal and fire can do to violate mortal flesh. | Aqui estão salvados humanos, o resultado final de tudo o que metal e fogo podem fazer para agredir a carne mortal. |
It's decomposing flesh. | Isso é carne em decomposição. |
scorching the flesh | Carbonizador do humanos, |
In the flesh. | Em carne e osso. |
Words and flesh. | De palavras e carne. |
I offer you my one and only son. flesh of my flesh. | o meu único filho, a minha própria carne. |
We also need to put flesh on the bones of our human rights commitments in the European Convention on Human Rights and the Charter of Fundamental Rights. | Também é necessário conferir mais substância aos compromissos que assumimos em matéria de direitos humanos na Convenção Europeia dos Direitos do Homem e na Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia. |
Angry netizens human flesh searched Yan s private information including her home address, cell phone number and other social media accounts. | Internautas indignados fizeram uma human flesh search para encontrar dados pessoais de Yan, incluindo endereço residencial, número de celular e contas em outras redes sociais. |
There was starvation. It was a time when sausages were made from human flesh. In Russia, famine followed Civil War. | Eu disse a ele, comandante, deve ser uma grande satisfação para o senhor, depois de todas as provas e as tragédias que você passou para estar aqui em Berlin. |
Flesh colour cap imprinted with R amp flesh color body imprinted with 3 | Cabeça vermelha clara com impressão R e corpo vermelho claro com impressão 3 . |
I'll carve the skin from your flesh and the flesh from your bones! | Vou tirarlhe a pele da carne e a carne dos ossos! |
that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, and small and great. | para comerdes carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e dos que neles montavam, sim, carnes de todos os homens, livres e escravos, pequenos e grandes. |
The flesh is mortal. | A carne é mortal. |
It scorches the flesh. | Carbonizador do humanos, |
Just a flesh wound. | É só superficial. |
Upon her milkwhite flesh | A sua pele de alabastro |
colour of the flesh, | cor da polpa, |
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. | Portanto, irmãos, somos devedores, não carne para vivermos segundo a carne |
For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh | Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne, |
That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great. | para comerdes carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e dos que neles montavam, sim, carnes de todos os homens, livres e escravos, pequenos e grandes. |
So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. | Portanto, irmãos, somos devedores, não carne para vivermos segundo a carne |
For though we walk in the flesh, we don't wage war according to the flesh | Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne, |
They have since progressed to using pig carcasses when an experiment requires a more accurate simulation of human flesh, bone, and organs. | Eles progrediram para usar carcassas de porco quando um experimento exigem uma simulação mais fiel de carne, ossos e órgãos humanos. |
The human body is made out of bones and flesh, which has a relatively set density. In option one, if the hero weighs 200 pounds all the time, then he would be bones and flesh at normal size. | Na opção um, se o herói pesa sempre 90 kg, teria que ter ossos e carne de tamanho normal. |
and it burns the flesh. | Carbonizador do humanos, |
will strip off the flesh | Dilacerador dos membros, |
'Tis just a flesh wound. | Vede por si! É só um arranhão. |
God in flesh among men | Entre nós habitou |
He's my flesh and blood. | Esse tem o meu sangue. |
Beyond man, beyond his flesh | Para além do homem, para além da sua carne, isto faznos compreender... não... |
The way of all flesh. | Para o caminho da perdição. |
Related searches : Flesh To Flesh - Flesh Wound - Flesh Fly - Flesh Side - Flesh Trade - Rotting Flesh - Soft Flesh - Dead Flesh - Firm Flesh - More Flesh - Rotten Flesh - Exposed Flesh - Flesh Colour