Translation of "hush money" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hush - translation : Hush money - translation : Money - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You wouldn't consider hush money, would you?
Não aceitaria algum dinheiro para se calar?
Hush, dear, hush.
Quieto, querido.
(You Are My Destiny) (featured on the soundtrack for Slumdog Millionaire ), and Europop remix of Hush Hush (retitled Hush Hush Hush Hush ).
(You Are My Destiny) , presente na trilha sonora de Slumdog Millionaire , e um remix europop de Hush Hush , lançado como Hush Hush Hush Hush , que conquistou boas posições nas paradas de todo o mundo.
Hush!
Silêncio!
Hush!
Calado!
Hush!
Para de fazer barulho!
Hush!
Olha o barulho!
'Hush!
Silêncio!
Hush!
Este Gallifreyan é fantástico!
Hush.
Calate.
Hush.
Calate.
Hush.
Hush.
Oh, hush!
Cala a boca!
Hush, darling.
Quieto. Mais tarde.
Hush, dear.
Quieto, querido.
Hush up.
Silêncio.
Hush up!
Calate!
Hush, Ruthie.
Calate, Ruthie.
Hush, Davy.
Caluda, Davy.
Hush, Ernest.
Ernest.
hush, now.
Caluda, agora.
Oh, hush.
Calese.
Oh, hush!
Fale baixo!
Hush, carlos!
silencio, carlos!
Father, could I... tell you in the Irish? Hush, hush.
Padre, poderia... dizerlhe em gaélico?
Hush, my baby.
A minha criança.
hush my baby...
A minha criança...
India, hush up.
Calate, India.
Hush that yowling.
Acabem com aquele choro.
Nolie, hush, darling.
Nolie, calate, querida.
Hush, please, Blanche!
Cale se, por favor, Blanche!
Hush, my child's sleeping!
Pouco barulho! A minha filha está a dormir.
They'll hush it up.
Devem abafar.
Hush, I'll get moving.
Deixa tudo comigo.
You hush your mouth.
Phil Meade, cale a boca.
Oh, hush your mouth.
Cale a boca.
Well, hush my beak!
Com mil bicos!
So hush, little baby
So hush, little baby
Please to hush, Ora.
Por favor calate, Ora.
And say Hush, Mama here.
E dizer mamãe, Hush aqui Avó aqui .
Hush The flower got ears?
Quieto 243 00 50 47,560 gt 00 50 50,040 A flor tem orelhas?
Hush! She may hear you.
Silêncio, podete ouvir.
Hush, child. Go to sleep.
Silêncio, criança.
Hush! Your father is busy.
Silêncio, o teu pai está ocupado.
I'll hush up the affair too.
Vou abafar o caso.

 

Related searches : Hush-hush - Hush Hush - Hush Key - Hush Puppy - Hush Button - Deathly Hush - Hush You - Hush Panel - Hush Now - Hush Up - Hush Me - Hush Down - Kind Of Hush