Translation of "i am indebted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I am immensely indebted to you. | Estou imensamente grato a você. |
I am indebted to him for this. | Estou lhe particularmente grato por esse facto. |
I am greatly indebted to you for all you have done for me. | Tenho uma grande dívida com você por tudo o que você fez por mim. |
I am really so indebted to Mr. Chief you know that perfectly well. | Eu sou realmente tão em dívida para com o Sr. Chefe você sabe que perfeitamente bem. |
I am deeply indebted to him for two reasons. One is the amount of | Infelizmente, as autoridades mal inteferem e fecham os olhos |
I am also indebted to the Council for its positive attitude in this matter. | Estou igualmente grata ao Conselho pela sua atitude construtiva neste . |
Finally, I am also indebted to my personal assistants, particularly Mr Marko van Workum. | Por último, estou também grato aos meus assistentes pessoais, em particular o Sr. Marko van Workum. |
All in all, I am indebted to the rapporteur and the Committee for this report. | Tudo considerado, gostaria de agradecer calorosamente este relatório tanto ao relator como à Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais. |
I am very indebted to you for raising this issue and bringing it here today. | Estou lhe muito grato pelo facto de levantar esta questão e de a trazer aqui hoje. |
Finally, Mr President, I would say that in presenting this report I am deeply indebted to Mr Pimenta. | O importante nesta questão é que aos proprietários gregos, por lei, é interdido construírem nas praias, não lhes é permitido espetar chapéus de sol na areia ou utilizar barcos de recreio a motor, para além de um certo número de restrições de carácter lucrativo, mas prejudiciais para as tartarugas, o que explica a sua proibição. |
I am deeply indebted to my colleague, Mr Rovsing, for the attention that he has given to this issue. | Fico em grande dívida para com o meu colega, senhor deputado Rovsing, pela atenção que dedicou a este assunto. |
Nelly and I are greatly indebted to you. | A Nelly e eu estamos em dívida para consigo. |
I am also indebted to Mrs de Sarnez for the energy she has put into the successful completion of her report. | Manifesto igualmente a minha gratidão à senhora deputada Marielle de Sarnez pela energia que investiu na bem sucedida concretização do seu relatório. |
I was indebted to her and I mourn her out of gratitude. | Mas a decisão de Luis XV já estava tomada. |
I'm indebted to you. | Estou te devendo. |
I would first like to say how indebted I am to the Commission for seizing the initiative, and for the two draft directives we are discussing here today. | Em primeiro lugar, gostaria de agradecer sinceramente à Comissão a iniciativa que tomou, bem como as duas propostas de directiva que estamos hoje aqui a debater. |
I am deeply indebted to him because if he had not done that I would not have learned the few words of Portuguese with which I was able to begin my speech. | Com o auxílio da ACNAT poderíamos, por exemplo, compensar os proprietários em casos de proibição ou comprar as suas propriedades, se não houver qualquer outra solução. |
We are greatly indebted to him. | Devemos lhe os nossos mais cordiais agradecimentos. |
We are deeply indebted to you. | Temos muito o que Ihe agradecer. |
I'm indebted to them, as I am to my parents, who for some set of misdemeanors in their last life, were blessed with three daughters in this one. | Devo muito a elas, como também devo aos meus pais, que por causa de pecadilhos em suas últimas encarnações, nesta vida foram abençoados com três filhas. |
I am very indebted to you for this, because Arjan Erkel, the head of the Médecins sans Frontières mission in Dagestan, has been missing since August last year. | Estou lhe muito grato por esse facto, visto que Arjan Erkel, o chefe da missão da organização Médecins sans Frontières no Daguestão, está desaparecido desde Agosto do ano transacto. |
I am also indebted to the Italian Presidency for its constructive approach, and Commissioner Barnier, who, together with Commissioner Vitorino, played such a key role in the Convention. | Estou igualmente grato à Presidência italiana pela sua abordagem construtiva, assim como ao Comissário Barnier, que, em conjunto com o Comissário Vitorino, desempenhou um papel tão fundamental na Convenção. |
My group has tabled one amendment designed to safeguard these social policy instruments and another retaining the levy procedure, in connection with which I am indebted to Mr Pasty. | O meu grupo parlamentar apresentou uma proposta para a preservação desses instrumentos sociais e políticos, assim como uma proposta e neste ponto quero referir me expressamente ao senhor deputado Pasty para conservar o processo da imposição. |
I am thinking of the most heavily indebted countries which, given the obvious failure of initiatives from international financial institutions, are suffocating, with no concern from the international community. | Estou a pensar nos países mais pesadamente endividados que, perante o fracasso patente das iniciativas das instituições financeiras internacionais, estão a sufocar sem que a comunidade mundial se preocupe com o facto. |
We are deeply indebted to the marchese, Anne. | Temos uma grande dívida com o Marquês, Anne. |
We're so indebted to you for these lovely people. | Estamos em dívida por estas pessoas encantadoras. |
I think we are indebted to Mrs Scrivener for the report she has presented to this House. | Tal como é salientado neste relatório, o que é preciso agora é, antes de mais, uma análise clara das nossas necessidades. |
The heavily indebted countries need relief on their financing costs. | Os países altamente endividados precisam de alívio dos seus custos de financiamento. |
as we also forgive everyone that is indebted to us. | perdoai as nossas ofensas... como nós perdoamos aos que nos têm ofendido. |
I am. I am! | Estou, estou sim. |
I am, I am. | E estou, e estou. |
But I am also indebted to him for saying to me yesterday that, unfortunately, although he had put a great deal of work into it, he was now going to ask me to present it. | Em casos como este é urgente que se tome uma atitude comunitária para protecção da natureza. |
I am who I am. | Sou o que sou. |
I am, Mammy. I am. | Pois estou. |
Oh, I am, am I? | Ai sou? |
I am, lady, I am. | Eu estou sobre ele, senhora, eu estou nele. |
Yeah, I am. I am. | Agora eu faço, e. |
I am afraid I am. | Acho que estou. |
ECB Opinion on debt arrangements for over indebted individuals in Greece | Parecer do BCE sobre a renegociação das dívidas de particulares sobreendividados na Grécia |
Then why, if you are not indebted (to Us for life), | Por que, então, se pensais que em nada dependeis de Nós, |
At the same time, the international community is indebted to Uruguay. | Mas, além disso, a comunidade internacional tem uma dívida para com o Uruguai. |
This is a worrying scenario for highly indebted families and individuals. | Trata se de um cenário preocupante para as famílias e as empresas que estão fortemente endividadas. |
Am I blue, Am I blue | Estou triste, Estou triste |
Am I blue, Am I blue | Estou triste, estou triste |
I am alive! I am alive! | Bom apetite! |
Related searches : Am Indebted To - I Am - Am I - Deeply Indebted - Feel Indebted - Heavily Indebted - Highly Indebted - Indebted(p) - Indebted With - Remain Indebted - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing