Translation of "i am staring" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I am staring - translation : Staring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wasn't staring, Geoffrey.
Eu estava a olhar 'espantada', Geoffrey.
Oh, was i staring?
Oh,.. Estava olhando?
I do not like people staring at me.
Eu não gosto que as pessoas fiquem me olhando.
I wish people would stop staring at me.
Queria que as pessoas parassem de me olhar.
I wish people would stop staring at me.
Eu queria que as pessoas parassem de me olhar.
I would leave demoralized, staring at my feet.
Ficava desmoralizado, a olhar para os pés.
Stop staring.
Parar de olhar.
Stop staring.
Pare de encarar.
Stop staring!
Pare de encarar !
My mirror staring back at me, staring back at me
My mirror staring back at me
He caught me staring at him and I blushed.
Ele me surpreendeu fitando o e fiquei vermelha de vergonha.
Sharing and staring.
Partilhando e olhando.
Staring and sharing.
Olhando e partilhando.
And I kept on staring at it until it disappeared.
E fiquei com o olhar fixo naquilo até desaparecer.
And I kept on staring at it until it disappeared.
Fiquei a olhar para aquilo até que desapareceu.
What's everyone staring at?
O que todo mundo está olhando?
Stop staring like that!
Pare de olhar fixamente como que!
He's staring at me.
estava a olhar para mim.
Forgive me for staring.
Perdão por olhar desta forma.
Keep staring into it.
Continue olhando.
You must stop staring.
Não olhe tanto.
They keep staring at these hooks, or else they keep staring away from 'em.
Continuam a olhar para estes ganchos, ou então olham para longe deles.
I go, I'm sorry. Then why were you staring at me?
Eu disse, Desculpe. Mas por que você estava me encarando?
I go, I'm sorry. Then why were you staring at me?
Então porque é que estava a olhar para mim?
I was trying to record this video a little before, but there was like a really strange guy staring at me, he wouldn't stop staring!
Tava tentando gravar esse vídeo um pouquinho antes, só que tipo, tinha um cara muito esquisito olhando pela janela e tipo, o cara não parava de olhar!
I wonder, staring at her reflectively, what Dickon would think of thee?
Eu me pergunto, olhando para ela reflexivamente, o que Dickon pensaria em ti?
Stop staring at her breasts!
Para de olhar para os peitos dela!
Stop staring at her breasts!
Pare de olhar para os seus peitos!
He was staring at her.
Ele a estava mirando.
She was staring at him.
Ela o estava mirando.
What were you staring at?
O que você estava olhando?
They're staring at each other.
Eles estão se encarando.
They're staring at each other.
Elas estão se encarando.
Everybody was staring at me.
Todos estavam me encarando.
Everybody was staring at me.
Todo mundo estava me encarando.
People are staring at us.
As pessoas estão nos encarando.
What are you staring at?
Para onde olhas?
Please don't stand there staring.
Näo fiqueis especados.
That eye staring at me.
Aquele olho... A olhar para mim...
What are you staring at?
Está olhar para o quê?
She stood staring at me.
Continuou em pé, a encararme.
What are you staring at ?
Está olhar para o quê?
Stop staring at that window.
Tudo por causa dessa janela.
He's staring at the key.
Está a olhar para a chave.
Cause it's like you're my mirror My mirror staring back at me, staring back at me
Cause it's like you're my mirror My mirror staring back at me

 

Related searches : I Am - Am I - Staring Contest - Staring From - Staring Down - Staring Eyes - Staring With - Staring Point - Staring(a) - Staring Back - Staring Date - I Am Distressed - I Am Chinese