Translation of "i come downstairs" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Come - translation : Downstairs - translation : I come downstairs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Come on, downstairs.
Vamos, desça.
I was wondering if you'd come downstairs to Dr. Sanderson.
Importase ir comigo para baixo ao escritório do Dr. Sanderson?
She doesn't want to come downstairs.
Ela não quer descer.
Wash your face and come downstairs
Limpe o rosto e desça.
Put away your book, come downstairs.
Largue seu livro e desça.
Well, well, come on, George, come on downstairs, quick.
Vem cá a baixo, George, rápido.
Tom, Maria! Come downstairs kids, food's ready!
Tom, Maria! Desçam crianças, a comida está pronta!
Well, come on, dear. Let's go downstairs.
Anda, querido, vamos para baixo.
I just live downstairs.
Não posso!
Then, I ran downstairs.
Depois desci correndo.
I left my dictionary downstairs.
Eu deixei o meu dicionário no andar de baixo.
She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs.
Está tão nervosa que o Sr. Wilkes nem a deixa descer.
I was downstairs on the terrace.
Eu estava lá em baixo... no terraço.
I think I'll go downstairs now.
Irei ao térreo.
I have a taxi waiting downstairs.
Tenho um táxi à espera lá em baixo.
Downstairs. In the library, I think.
Lá em baixo, está na biblioteca.
Then I decided to go downstairs.
E depois decidi descer.
She lives downstairs, I live up.
Ela mora embaixo, e eu, em cima.
I guess he went downstairs. Yeah.
Parece que foi lá abaixo.
I thought I told you to wait downstairs.
Não lhe disse para esperar lá em baixo?
I told them downstairs I was up here.
Eu avisei na recepção.
When you come in downstairs, the vestibule's here, and there is the study ...
Quando se chega embaixo, temse o vestíbulo, e um escritório...
Steve, I have some additional hats downstairs.)
Steve, eu tenho uns chapéus extra lá em baixo. SP
I thought you were downstairs in a...
Pensei que estavas lá em baixo!
Downstairs.
Desça a escada.
Downstairs?
Em baixo ?
If you don't mind, I'd like you to come downstairs and meet Captain Farragut.
Se não se importa, gostava que viesse lá abaixo... conhecer o Capitão Farragut.
I saw them leave the coffee shop downstairs.
Eu os vi saindo do café no andar de baixo.
Downstairs, all I see are Rie's unfinished designs.
Lá em baixo, tudo o que vejo são os planos inacabados da Rie.
I thought so but I'm not going downstairs.
Foi o que pensei, mas não vou descer.
Tom's downstairs.
Tom está lá embaixo.
They're downstairs.
Eles estão lá embaixo.
Where downstairs?
Lá em baixo aonde?
She's downstairs.
Sim.
He's downstairs?
Está lá em baixo?
Barry's downstairs.
O Barry está lá em baixo.
He's downstairs.
Ele agora está la em baixo.
Downstairs, everybody.
Todos para baixo!
Well, downstairs ...
Logo embaixo...
Keep her on tap downstairs, till I call you.
Fica com ela lá em baixo até eu te chamar.
I had a look at the downstairs when I came in.
Eu dei uma olhada Iá embaixo quando entrei.
He came downstairs.
Ele desceu as escadas.
They live downstairs.
Eles moram no andar inferior.
They live downstairs.
Elas moram no andar inferior.
They live downstairs.
Eles moram no andar de baixo.

 

Related searches : Come Downstairs - I Come - Go Downstairs - Walk Downstairs - Downstairs Room - From Downstairs - Kick Downstairs - Downstairs Toilet - Could I Come - I Come For - I Only Come - I Come In - I Had Come