Translation of "i focussed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Focussed - translation : I focussed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is why I focussed on it in my answer.
Foi por isso que, na minha resposta, me concentrei nesse aspecto.
At first, this focussed solely on Spain.
Inicialmente, tratava se apenas da Espanha.
Audiovisual media (inter alia, focussed TV spots)
Meios de informação audiovisuais (nomeadamente spots televisivos).
So having focussed on two priority areas, I should explain the process used to identify those areas.
Por isso, tendo me concentrado em duas áreas prioritárias, devo explicar o processo utilizado para as identificar.
Develop an industrial policy focussed on infrastructure development and innovation
Aplicar a lei geral sobre os princípios de subvenção no setor da agricultura e do desenvolvimento rural, melhorando assim a aplicação das políticas neste domínio
Portugal, quite rightly, focussed the European debate on growth and employment.
Portugal tinha colocado, com toda a razão, crescimento e emprego no centro do debate.
The Commission has quite rightly focussed on the idea of networks and I welcome our new Commissioner here today.
A Comissão concentrou se, muito justamente, na ideia de redes e dou as boasvindas ao nosso novo comissário.
REDING (PPE). (DE) Madam President, all eyes are focussed on the Gulf.
Reding (PPE). (DE) Senhora Presidente, todos os olhos estão voltados para o Golfo.
Fraud needs to be combated in a hard hitting and focussed way.
A fraude tem de ser combatida de forma eficaz e focalizada.
For this reason, I am particularly pleased to see the monies focussed on projects by small and medium sized enterprises.
Por esta razão, regozijo me, em especial, com o facto de o financiamento se concentrar em projectos de pequenas e médias empresas.
Efforts focussed particularly on wage subsidies to create new jobs (temporary or permanent).
Os esforços concentraram se especialmente nos auxílios salariais destinados a criar novos postos de trabalho (temporários ou per manentes).
quality control means part of a quality system focussed on fulfilling quality requirements
Controlo da qualidade , a parte de um sistema de qualidade centrada na observância dos requisitos de qualidade
The second issue I focussed on was the promotion within the bounds of subsidiarity of cycling and walking within EU transport policy.
A segunda questão em que me concentrei foi a promoção, no respeito pela subsidiariedade, das deslocações em bicicleta e das deslocações a pé no âmbito da política de transportes da UE.
The visitation focussed almost exclusively on the country's religious houses, with largely negative conclusions.
As visitas focavam se apenas nas casas religiosas do país, chegando a conclusões em sua maior parte negativas.
No, the resistance focussed solely on microeconomic factors relating to specific large combustion plants.
A resistência tem unicamente a ver com critérios económicos individuais das grandes instalações de combustão.
So far my speech has focussed on the concrete results achieved over recent months.
Pois bem, até ao momento, a minha exposição concentrou se nos resultados concretos obtidos ao longo destes meses.
I do not wish to end without making a brief mention of nuts, because my fellow Members have focussed mainly on this issue.
Não queria terminar sem antes fazer uma breve alusão aos frutos secos, dado que os meus colegas centraram as suas intervenções neste tema.
Mr President, may I start by commending Mr Wuori for a challenging and focussed report, which has attracted overwhelming support from this Parliament.
Senhor Presidente, gostaria de começar por louvar o senhor deputado Wuori pelo relatório muito estimulante e pertinente que apresentou, o qual mereceu o apoio da esmagadora maioria do Parlamento.
McMlLLAN SCOTT (ED). Mr President, during the past days, quite rightly, attention has been focussed
Teremos de aceitar uma vez por todas a ideia de que necessitamos de nos dotar de meios comuns adequados em matéria de cooperação militar a fim de evitar na medida do possível a ressurgência de novos conflitos, porventura usando mesmo de competências que hoje pertencem à UEO e à união política europeia.
These focussed on rehabilitation of refugees and demobilized soldiers, social rehabilitation, food security and production.
Segundo, à repartição das dotações orçamentais e à informação sistemática por parte da Comissão, quer em relação ao programa dos 100 milhões de ecus, quer em relação ao programa dos mil milhões de ecus, se e quando ele for aprovado
Firstly, in Lisbon we focussed on the knowledge economy as a key and fundamental element.
Em primeiro lugar, em Lisboa, pôs se a tónica na economia do conhecimento, um dos elementos fundamentais.
Another fundamental issue, that of enlargement, was also an area the Swedish presidency focussed on.
A outra questão importante, também objecto da acção da Presidência sueca, foi o alargamento.
The funding will concentrate on fewer but more focussed projects, thereby making the programme more effective.
O financiamento concentrar se á num núcleo mais reduzido, mas mais selectivo, de projectos, desse modo se aumentando a eficiência do programa.
For that reason I focussed this report on just two key issues gaps in existing legislation and where further work can have genuine added value.
Por essa razão, centrei este relatório apenas em duas questões fundamentais as lacunas existentes entre a legislação e as áreas em que o trabalho suplementar pode ter um valor acrescentado real.
I hope that the points on which we have focussed in this report will guide their work because there are many lessons to be learnt.
Esperamos que os aspectos que focámos neste relatório sirvam para orientar o seu trabalho, porque há muitas lições a retirar.
I am glad that this report has been successfully focussed on the prevention of unwanted pregnancy and on the provision of real help for women.
Congratulo me pelo facto de este relatório ter conseguido concentrar se na prevenção da gravidez indesejada e no fornecimento de uma verdadeira ajuda às mulheres.
Eno explained that he focussed on the ideas and conceptual aspects, while Lanois handled the production aspects.
Eno explicou que ele se concentrou nas ideias e nos aspectos conceituais, enquanto Lanois tratava os aspectos da produção.
The communication, as I said earlier, also focussed on the issue of horizontal policies relating to people with disabilities, in other words incorporation into all individual policies.
A comunicação, como já referi, também se concentrou na questão das políticas horizontais relativas às pessoas com deficiência, ou seja, a inclusão destas questões nas diferentes políticas.
Today we have rightly focussed on what are the absolutely key appointments at the top of any organisation.
Hoje a nossa atenção incidiu, e muito bem, sobre aquelas nomeações que são absolutamente fundamentais no topo de qualquer organização.
Many people criticise the WTO as having an agenda that is focussed towards the North and not the South.
Muitos criticam a OMC por ter uma agenda que se concentra demasiadamente no Norte e não no Sul.
In truth, it needs far more measures, which should be much more financially focussed and improved under the SAPARD regulation.
Para tal, são realmente necessárias muitas outras medidas, que têm de possuir um enfoque financeiro muito mais intenso e ser melhoradas no quadro do programa SAPARD.
I hope that my report that was adopted in May 1999 by the European Parliament, which focussed specifically on concrete proposals, will serve as a cornerstone of the Northern Dimension.
Espero que o meu relatório, aprovado em Maio de 1999 por este Parlamento, que se debruçava em especial sobre propostas concretas, sirva de pedra angular da Dimensão Setentrional.
Let me just say a word on the German problem of overshooting of the base areas, which Mr Funk focussed on.
Direi apenas uma palavra sobre o problema alemão da superação das superfícies de base, abordado pelo senhor deputado Funk.
The Council assumes general political responsibility for the EU' s participation in UNMIK which is focussed on reconstruction and economic rehabilitation.
O Conselho assume a responsabilidade política geral de participação da União Europeia no âmbito da UNMIK, que é centrada na construção e na reabilitação económica.
We agreed that in order to be useful, we would need to prioritise the issues that we focussed on very rigorously.
Concordámos que, para que fosse útil, seria necessário determinar prioridades entre os assuntos que abordámos com grande rigor.
The analysis of investment focussed on investment in plant and machinery, representing more than 90 of total investment in the IP.
A análise do investimento centrou se no investimento em instalações e máquinas, que representou mais de 90 do investimento total durante o PI.
Mr President, Mr President in Office of the Council, as an Austrian I am extremely proud of the fact that the Council Presidency has focussed on development in the IT sector.
Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, enquanto austríaco fico bastante satisfeito pelo facto de a Presidência do Conselho ter colocado no centro das atenções o desenvolvimento das tecnologias de informação.
Mr President, I wish to join in the congratulations to Mr van Velzen on a very good and focussed report and to say that it has been a pleasure working with him.
Senhor Presidente, desejo associar me às felicitações dirigidas ao senhor deputado van Velzen pelo seu relatório, que é excelente e virado para questões fundamentais.
It is expected that the Macroeconomic policies of all the nations are focussed towards promotion of human development and subsequently economic development.
Espera se que as políticas macroeconômicas de todas as nações se centram na promoção do desenvolvimento humano e desenvolvimento econômico posterior.
To date the biggest problem on which the Western powers have focussed their attention has been the Zulu ANC problem in Natal.
É por isso que votaremos a seu favor.
We have always focussed particularly on the specific challenges facing the internal market as a result of enlargement, especially for border regions.
Sempre nos preocupámos com os desafios específicos que o alargamento acarreta para o mercado interno, particularmente para as regiões fronteiriças.
It is particularly difficult for small and medium enterprises in the trades and service sectors, which is why, in my report, I have focussed especially on support for SMEs in the border regions.
As pequenas e médias empresas artesanais e de serviços têm particular dificuldade em lidar com esta situação. Foi esta a razão para dar, no meu relatório, especial atenção ao apoio das PME nas regiões fronteiriças.
We wish to denounce the French Presidency initiative which is focussed in its entirety on the criminalisation of what it terms 'illegal immigration' .
Denunciamos a iniciativa da Presidência francesa, totalmente baseada na repressão daquilo a que chama a imigração ilegal.
I have focussed, on behalf of the Committee on Industry, External Relations, Research and Energy, on investigating the economic implications. I came to the following conclusion, which my fellow Members supported and which I should like to thank James Elles for including in his report.
Concentrei me numa investigação para a Comissão da Indústria, do Comércio Externo, da Investigação e da Energia sobre as consequências económicas e cheguei ao resultado que passo a expor tive o apoio dos meus colegas e, além disso, gostaria de agradecer ao meu colega James Elles pelo facto de ter incluído os resultados do meu trabalho no relatório.
Studies carried out so far have focussed almost exclusively on working conditions at the expense of living conditions and the improvement of the environment.
Até aqui, os estudos iniciados disseram quase exclusivamente respeito às condições de trabalho, a expensas das condições de vida e de melhoria do meio ambiente.

 

Related searches : Customer Focussed - More Focussed - Were Focussed - Fully Focussed - Solution Focussed - Locally Focussed - Strongly Focussed - We Focussed - Remain Focussed - Focussed Approach - Tightly Focussed - Client Focussed - Focussed Effort