Translation of "i focussed" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
That is why I focussed on it in my answer. | Foi por isso que, na minha resposta, me concentrei nesse aspecto. |
At first, this focussed solely on Spain. | Inicialmente, tratava se apenas da Espanha. |
Audiovisual media (inter alia, focussed TV spots) | Meios de informação audiovisuais (nomeadamente spots televisivos). |
So having focussed on two priority areas, I should explain the process used to identify those areas. | Por isso, tendo me concentrado em duas áreas prioritárias, devo explicar o processo utilizado para as identificar. |
Develop an industrial policy focussed on infrastructure development and innovation | Aplicar a lei geral sobre os princípios de subvenção no setor da agricultura e do desenvolvimento rural, melhorando assim a aplicação das políticas neste domínio |
Portugal, quite rightly, focussed the European debate on growth and employment. | Portugal tinha colocado, com toda a razão, crescimento e emprego no centro do debate. |
The Commission has quite rightly focussed on the idea of networks and I welcome our new Commissioner here today. | A Comissão concentrou se, muito justamente, na ideia de redes e dou as boasvindas ao nosso novo comissário. |
REDING (PPE). (DE) Madam President, all eyes are focussed on the Gulf. | Reding (PPE). (DE) Senhora Presidente, todos os olhos estão voltados para o Golfo. |
Fraud needs to be combated in a hard hitting and focussed way. | A fraude tem de ser combatida de forma eficaz e focalizada. |
For this reason, I am particularly pleased to see the monies focussed on projects by small and medium sized enterprises. | Por esta razão, regozijo me, em especial, com o facto de o financiamento se concentrar em projectos de pequenas e médias empresas. |
Efforts focussed particularly on wage subsidies to create new jobs (temporary or permanent). | Os esforços concentraram se especialmente nos auxílios salariais destinados a criar novos postos de trabalho (temporários ou per manentes). |
quality control means part of a quality system focussed on fulfilling quality requirements | Controlo da qualidade , a parte de um sistema de qualidade centrada na observância dos requisitos de qualidade |
The second issue I focussed on was the promotion within the bounds of subsidiarity of cycling and walking within EU transport policy. | A segunda questão em que me concentrei foi a promoção, no respeito pela subsidiariedade, das deslocações em bicicleta e das deslocações a pé no âmbito da política de transportes da UE. |
The visitation focussed almost exclusively on the country's religious houses, with largely negative conclusions. | As visitas focavam se apenas nas casas religiosas do país, chegando a conclusões em sua maior parte negativas. |
No, the resistance focussed solely on microeconomic factors relating to specific large combustion plants. | A resistência tem unicamente a ver com critérios económicos individuais das grandes instalações de combustão. |
So far my speech has focussed on the concrete results achieved over recent months. | Pois bem, até ao momento, a minha exposição concentrou se nos resultados concretos obtidos ao longo destes meses. |
I do not wish to end without making a brief mention of nuts, because my fellow Members have focussed mainly on this issue. | Não queria terminar sem antes fazer uma breve alusão aos frutos secos, dado que os meus colegas centraram as suas intervenções neste tema. |
Mr President, may I start by commending Mr Wuori for a challenging and focussed report, which has attracted overwhelming support from this Parliament. | Senhor Presidente, gostaria de começar por louvar o senhor deputado Wuori pelo relatório muito estimulante e pertinente que apresentou, o qual mereceu o apoio da esmagadora maioria do Parlamento. |
McMlLLAN SCOTT (ED). Mr President, during the past days, quite rightly, attention has been focussed | Teremos de aceitar uma vez por todas a ideia de que necessitamos de nos dotar de meios comuns adequados em matéria de cooperação militar a fim de evitar na medida do possível a ressurgência de novos conflitos, porventura usando mesmo de competências que hoje pertencem à UEO e à união política europeia. |
These focussed on rehabilitation of refugees and demobilized soldiers, social rehabilitation, food security and production. | Segundo, à repartição das dotações orçamentais e à informação sistemática por parte da Comissão, quer em relação ao programa dos 100 milhões de ecus, quer em relação ao programa dos mil milhões de ecus, se e quando ele for aprovado |
Firstly, in Lisbon we focussed on the knowledge economy as a key and fundamental element. | Em primeiro lugar, em Lisboa, pôs se a tónica na economia do conhecimento, um dos elementos fundamentais. |
Another fundamental issue, that of enlargement, was also an area the Swedish presidency focussed on. | A outra questão importante, também objecto da acção da Presidência sueca, foi o alargamento. |
The funding will concentrate on fewer but more focussed projects, thereby making the programme more effective. | O financiamento concentrar se á num núcleo mais reduzido, mas mais selectivo, de projectos, desse modo se aumentando a eficiência do programa. |
For that reason I focussed this report on just two key issues gaps in existing legislation and where further work can have genuine added value. | Por essa razão, centrei este relatório apenas em duas questões fundamentais as lacunas existentes entre a legislação e as áreas em que o trabalho suplementar pode ter um valor acrescentado real. |
I hope that the points on which we have focussed in this report will guide their work because there are many lessons to be learnt. | Esperamos que os aspectos que focámos neste relatório sirvam para orientar o seu trabalho, porque há muitas lições a retirar. |
I am glad that this report has been successfully focussed on the prevention of unwanted pregnancy and on the provision of real help for women. | Congratulo me pelo facto de este relatório ter conseguido concentrar se na prevenção da gravidez indesejada e no fornecimento de uma verdadeira ajuda às mulheres. |
Eno explained that he focussed on the ideas and conceptual aspects, while Lanois handled the production aspects. | Eno explicou que ele se concentrou nas ideias e nos aspectos conceituais, enquanto Lanois tratava os aspectos da produção. |
The communication, as I said earlier, also focussed on the issue of horizontal policies relating to people with disabilities, in other words incorporation into all individual policies. | A comunicação, como já referi, também se concentrou na questão das políticas horizontais relativas às pessoas com deficiência, ou seja, a inclusão destas questões nas diferentes políticas. |
Today we have rightly focussed on what are the absolutely key appointments at the top of any organisation. | Hoje a nossa atenção incidiu, e muito bem, sobre aquelas nomeações que são absolutamente fundamentais no topo de qualquer organização. |
Many people criticise the WTO as having an agenda that is focussed towards the North and not the South. | Muitos criticam a OMC por ter uma agenda que se concentra demasiadamente no Norte e não no Sul. |
In truth, it needs far more measures, which should be much more financially focussed and improved under the SAPARD regulation. | Para tal, são realmente necessárias muitas outras medidas, que têm de possuir um enfoque financeiro muito mais intenso e ser melhoradas no quadro do programa SAPARD. |
I hope that my report that was adopted in May 1999 by the European Parliament, which focussed specifically on concrete proposals, will serve as a cornerstone of the Northern Dimension. | Espero que o meu relatório, aprovado em Maio de 1999 por este Parlamento, que se debruçava em especial sobre propostas concretas, sirva de pedra angular da Dimensão Setentrional. |
Let me just say a word on the German problem of overshooting of the base areas, which Mr Funk focussed on. | Direi apenas uma palavra sobre o problema alemão da superação das superfícies de base, abordado pelo senhor deputado Funk. |
The Council assumes general political responsibility for the EU' s participation in UNMIK which is focussed on reconstruction and economic rehabilitation. | O Conselho assume a responsabilidade política geral de participação da União Europeia no âmbito da UNMIK, que é centrada na construção e na reabilitação económica. |
We agreed that in order to be useful, we would need to prioritise the issues that we focussed on very rigorously. | Concordámos que, para que fosse útil, seria necessário determinar prioridades entre os assuntos que abordámos com grande rigor. |
The analysis of investment focussed on investment in plant and machinery, representing more than 90 of total investment in the IP. | A análise do investimento centrou se no investimento em instalações e máquinas, que representou mais de 90 do investimento total durante o PI. |
Mr President, Mr President in Office of the Council, as an Austrian I am extremely proud of the fact that the Council Presidency has focussed on development in the IT sector. | Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, enquanto austríaco fico bastante satisfeito pelo facto de a Presidência do Conselho ter colocado no centro das atenções o desenvolvimento das tecnologias de informação. |
Mr President, I wish to join in the congratulations to Mr van Velzen on a very good and focussed report and to say that it has been a pleasure working with him. | Senhor Presidente, desejo associar me às felicitações dirigidas ao senhor deputado van Velzen pelo seu relatório, que é excelente e virado para questões fundamentais. |
It is expected that the Macroeconomic policies of all the nations are focussed towards promotion of human development and subsequently economic development. | Espera se que as políticas macroeconômicas de todas as nações se centram na promoção do desenvolvimento humano e desenvolvimento econômico posterior. |
To date the biggest problem on which the Western powers have focussed their attention has been the Zulu ANC problem in Natal. | É por isso que votaremos a seu favor. |
We have always focussed particularly on the specific challenges facing the internal market as a result of enlargement, especially for border regions. | Sempre nos preocupámos com os desafios específicos que o alargamento acarreta para o mercado interno, particularmente para as regiões fronteiriças. |
It is particularly difficult for small and medium enterprises in the trades and service sectors, which is why, in my report, I have focussed especially on support for SMEs in the border regions. | As pequenas e médias empresas artesanais e de serviços têm particular dificuldade em lidar com esta situação. Foi esta a razão para dar, no meu relatório, especial atenção ao apoio das PME nas regiões fronteiriças. |
We wish to denounce the French Presidency initiative which is focussed in its entirety on the criminalisation of what it terms 'illegal immigration' . | Denunciamos a iniciativa da Presidência francesa, totalmente baseada na repressão daquilo a que chama a imigração ilegal. |
I have focussed, on behalf of the Committee on Industry, External Relations, Research and Energy, on investigating the economic implications. I came to the following conclusion, which my fellow Members supported and which I should like to thank James Elles for including in his report. | Concentrei me numa investigação para a Comissão da Indústria, do Comércio Externo, da Investigação e da Energia sobre as consequências económicas e cheguei ao resultado que passo a expor tive o apoio dos meus colegas e, além disso, gostaria de agradecer ao meu colega James Elles pelo facto de ter incluído os resultados do meu trabalho no relatório. |
Studies carried out so far have focussed almost exclusively on working conditions at the expense of living conditions and the improvement of the environment. | Até aqui, os estudos iniciados disseram quase exclusivamente respeito às condições de trabalho, a expensas das condições de vida e de melhoria do meio ambiente. |
Related searches : Customer Focussed - More Focussed - Were Focussed - Fully Focussed - Solution Focussed - Locally Focussed - Strongly Focussed - We Focussed - Remain Focussed - Focussed Approach - Tightly Focussed - Client Focussed - Focussed Effort