Translation of "i had become" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I had become insulin resistant. | Tinha me tornado resistente à insulina. |
But I had become one. | Mas eu tornarame num! |
I dreamt that I had become a VIP. | Sonhei que me tinha tornado uma grande individualidade. |
I had hoped we might become friends. | Eu esperava que pudéssemos nos tornar amigos. |
I wondered what had become of you. | Estava a imaginar o que te teria acontecido. |
I had become part of the O'Keefe legend. | Eu tinhame tornado parte da lenda O'Keefe . |
I had to read it to become an American. | Tive que lêla para me tornar americano. |
I had no idea I was going to become a U.N. Ambassador. | Não fazia idéia de que seria embaixador da ONU. |
I had no idea I was going to become a U.N. Ambassador. | Não fazia ideia que iria ser Embaixador da ONU. |
Because I had become rich when, following the adoption of the European limited liability company, I had become an industrialist, I had built factories throughout Europe and I had established registered offices of the European company in all 15 States of Europe. | Porque eu tinha ficado muito rico a partir do momento em que, após a aprovação da sociedade anónima europeia, me tinha tornado um industrial, tinha construído fábricas em toda a Europa e tinha constituído a sociedade europeia com sedes em todos os quinze Estados da Europa. |
They had become officers. | Eles se tornaram oficiais. |
I went to MIT, did my math, but I had this wonderful opportunity, because computers had just become visual. | Fui para o MIT, fiz minha matemática, mas tive esta ótima oportunidade, pois computadores tinham acabado de se tornar visuais. |
And I had become ashamed of the other, the African in me. | E eu acabei com vergonha dos outros, do africano dentro de mim. |
And I had become ashamed of the other, the African in me. | E comecei a ficar com vergonha do outro, o africano em mim. |
Like you, if I could become someone else, then I wish I had never met you. | Assim como você, se eu poderia me tornar outra pessoa, então eu desejo que eu nunca tivesse te conhecido. |
She said, 'Would I had died ere this, and become a thing forgotten!' | Disse Oxalá eu tivesse morrido antes disto, ficando completamente esquecida. |
Had we been there together, I too would have become a young democrat. | O senhor deputado também partence a esta categoria. |
In trying to become a gentleman I had succeeded in becoming a snob. | Ao tentar tornarme num cavalheiro, fui bem sucedido em tornarme um snob. |
She said Oh, would that I had died ere this and had become a thing of naught, forgotten! | Disse Oxalá eu tivesse morrido antes disto, ficando completamente esquecida. |
She said, I wish I had died before this and become a forgotten thing, beyond recall. | Disse Oxalá eu tivesse morrido antes disto, ficando completamente esquecida. |
And what had happened was the circle had closed, it had become a circle and that epiphany I talked about presented itself. | E o que tinha acontecido era que o círculo se tinha fechado, tinha se tornado um círculo e apresentou se aquela epifania de que falei. |
I had absolutely no idea what I was about to become part of, and I was incredibly lucky. | Eu não tinha ideia de onde eu estava me metendo, e eu tive muita sorte. |
I had absolutely no idea what I was about to become part of, and I was incredibly lucky. | Não fazia ideia nenhuma daquilo de que me estava prestes a tornar parte, e fui incrivelmente sortudo. |
Their president had become background noise. | O seu Presidente tornara se ruído de fundo. |
AIDS had become a chronic disease. | AIDS havia se tornado uma doença crônica. |
AlDS had become a chronic disease. | A sida tinha se tornado numa doença crónica. |
However, Gregor had become much calmer. | No entanto, Gregor havia se tornado muito mais calmo. |
Meanwhile it had become much brighter. | Enquanto isso, tinha se tornado muito mais brilhante. |
It had to become more open. | A Comunidade tinha de se tornar mais aberta. |
Friends and colleagues had told me my idea wouldn't work. And now I had become an opponent, a clown. | Amigos e colegas, todos me tinham dito que a minha ideia não ia funcionar. e agora eu passara a ser um opositor, um palhaço. |
By the time I did Bloomberg's headquarters my work had begun to become accepted. | Na época eu fiz sede da Bloomberg meu trabalho tinha começado a ser aceito |
Meanwhile, food production had become industrial. Industrial. | Enquanto isso, a produção de comida tornou se industrial. Industrial. |
By 1940, it had become Northeast Airlines. | Em 1940 surge a Northeast Airlines. |
Suddenly, they had become my whole world | De repente, eles se tornaram meu mundo inteiro |
They had become witches... and were evil. | Tinhamse transformado em bruxas... e em gente má. |
Why had she suddenly become so sad? | Porque ficara subitamente triste? |
I had to stop because I discovered I liked it and I didn't want to become a slave to the habit. | E tive que desistir, porque descobri que começava a gostar... e não me queria tornar num escravo do hábito. |
Would that I had died before this, she said, and become a thing forgotten, unremembered. | Disse Oxalá eu tivesse morrido antes disto, ficando completamente esquecida. |
I had become a mother and he was celebrating his 77th birthday, and suddenly I was very, very afraid. | Eu me tornara mãe e ele estava celebrando 77 anos e, de repente, eu estava com muito, muito medo. |
I had become a mother and he was celebrating his 77th birthday, and suddenly I was very, very afraid. | Com efeito, eu acabava de ser mamã, ele festejava os seus 77 anos, e de repente tive muito, muito medo. |
I asked him if he could tell me what had become of the Red headed League. | Perguntei lhe se ele poderia me dizer o que aconteceu com a Liga Red headed. |
They had become one, pushing me to triumph. | Ele se tornaram um, me levando ao triunfo. |
The United States had become a world power. | Os Estados Unidos se tornaram uma potência mundial. |
It had become a community gathering place overnight. | Passou logo a ser o local de reunião da comunidade. |
I realized that I had been so immersed in the media coverage of Mexicans that they had become one thing in my mind, the abject immigrant. | Eu percebi que eu havia estado tão imersa na cobertura da mída sobre os mexicanos que eles haviam se tornado uma coisa em minha mente o imigrante abjeto. |
Related searches : Had Become - I Had Had - I Become - I Had - She Had Become - Had Become Common - He Had Become - It Had Become - Had Become Necessary - Had Become Insolvent - I Become Hungry - I Become Better - I Become Upset - I Also Become