Translation of "i haven't been there" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Been - translation :
Fui

I haven't been there - translation : There - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I haven't been out there.
Não sei. Não saí daqui.
We haven't been over there yet.
Ainda não estive lá.
I haven't been drinking.
Eu não tenho bebido.
I haven't been charged.
Eu nao fui acusado.
I haven't been asleep.
Não dormi.
I haven't been here.
Eu não estive aqui.
I haven't been since...
Não vou desde que...
I haven't been lonely.
Não me senti só.
I haven't been around.
Não estava por aqui.
I haven't been there in some years and, well, I wouldn't know them anyway.
Não tenho lá ido uns anos e, de qualquer modo, não os conheço.
There haven't been any problems so far.
Até agora, não tem havido nenhum problema.
There haven't been any problems so far.
Não tem havido problema algum até agora.
then, why haven't we been there before?
Então porque é que nunca lá fomos antes?
I haven't been avoiding you.
Eu não estive te evitando.
I haven't been helping Tom.
Eu não tenho ajudado o Tom.
I haven't been helping Tom.
Não tenho ajudado o Tom.
I haven't been eating enough.
Eu não tenho comido o suficiente.
I haven't been to Australia.
Eu nunca estive na Austrália.
I haven't been to Australia.
Nunca estive na Austrália.
But I haven't been ill.
Mas eu não estive doente.
I haven't been home since.
Eu nunca mais voltei.
I haven't been promoted yet.
Eu não fui promovido ainda.
I haven't moved in there yet.
Ainda não me mudei.
I haven't lived there in ages.
Não vivo lá que séculos.
I haven't been to Paris yet.
Eu nunca estive em Paris.
I haven't been to Paris yet.
Eu nunca fui para Paris.
I haven't been feeling well lately.
Eu não tenho me sentido bem ultimamente.
'but I haven't been invited yet.'
Mas eu não tenho sido convidado ainda.
And I haven't been anywhere yet.
E até agora nada...
I haven't been sleeping very well.
Não tenho dormido bem.
I haven't been too unhappy myself.
Eu própria também não fui muito infeliz.
I haven't been sleeping, that's all.
não tenho conseguido dormir, é tudo.
I haven't been around that long.
Não tenho andando por aqui tanto tempo.
I haven't been able to locate...
O mau é que não me foi impossível localizar...
I haven't been in here before.
Nunca cá vim antes.
We haven't been there since before we were married.
Nunca mais lá fomos depois de casarmos.
I haven't been home since last Monday.
Não estive em casa desde a última segunda feira.
I haven't been in Canada in years.
anos que não vou ao Canadá.
I haven't been up here in years.
anos que não venho cá acima.
I've been asleep all day, haven't I?
Dormi o dia todo, não dormi?
I haven't been to the adjutant's office.
Não fui ao gabinete de alistamento.
I haven't been smart for four days.
Não fui esperta durante quatro dias.
After all, I haven't been Don Simão!
Afinal não tenho sido o Dom Simão!
I hope you haven't been waiting long.
Espero que não tenha esperado muito.
I haven't been able to find her.
Quero conhecêla. Não consegui encontrála.

 

Related searches : Been There - I Haven't Finished Eating - I Still Haven't Decided - I've Been There - Been There Before - Have There Been - Has There Been - There Had Been - Had There Been - There Has Been - There Have Been - I Been - There I Got - I Live There