Translation of "i imagine myself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I imagine myself - translation : Imagine - translation : Myself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, however. I cannot imagine myself as anything else but a returnee.
Agora, contudo, não consigo mais me enxergar senão como uma repatriada .
I can't imagine a nicer job than teaching you myself, but I'm too busy.
Era tão bom que fosse eu a ensinálo, mas estou ocupado.
I was certainly intending to say something myself, which I do not imagine will be very different from the presidency's remarks.
Eu próprio tencionava, sem dúvida, dizer alguma coisa, que calculo que não seja muito diferente das observações feitas pela Presidência.
To think that I missed out on it! So I feed myself a lot of nonsense, imagine that it did happen.
Quando penso que passei ao lado fico perturbado, tento iludirme a mim mesmo e acreditar que aconteceu.
I imagine.
Imagino...
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
Fiz para mim obras magníficas edifiquei casas, plantei vinhas
I tried to imagine myself in their place, and I was totally humbled by their courage and determination in the face of such catastrophic loss.
Eu tentei me imaginar em seus lugares, e fiquei totalmente diminuto frente à sua coragem e determinação em face a uma perda tão catastrófica.
I tried to imagine myself in their place, and I was totally humbled by their courage and determination in the face of such catastrophic loss.
Tentei colocar me no lugar deles e fiquei completamente esmagado pela sua coragem e determinação perante uma perda tão catastrófica.
Because I said to myself that there are certain things that people living elsewhere in the world cannot imagine, things that I live every day.
Porque eu disse a mim mesmo que há certas coisas que as pessoas que vivem em outras partes do mundo não podem imaginar, coisas que eu vivo todos os dias.
I would myself be very grateful, and I imagine the President would be too, if the Commission were to have responsibility for nuclear safety standards.
Eu próprio ficaria muito grato e penso que o senhor Presidente também, se a Comissão tivesse competência em matéria de normas de segurança nuclear.
I can't imagine.
Eu não posso imaginar.
I can imagine.
Imagino!
I can imagine.
Posso imaginar.
I can't imagine.
Não tenho idéia.
I can imagine.
Você devia se encontrar com o velho hoje. Quando ele chegou?
I should imagine.
Sim, imaginei.
I can imagine.
Não diga isso.
I can imagine.
Imagino.
I can imagine!
imagino!
I cursed myself, called myself coward.
Amaldiçoeime. Chamei cobarde a mim próprio.
I can t even imagine.
I can t even imagine.
I can't imagine that.
Eu não consigo imaginar isso.
I can't imagine that.
Não posso imaginar isso.
I can't imagine it.
Não dá para imaginar.
I can't imagine why.
Não posso imaginar o porquê.
You're well, I imagine!
Imagino que você esteja bem!
You're well, I imagine!
Imagino que esteja bem!
Now, I cannot imagine
Ora bem, eu não consigo imaginar,
The same, I imagine.
Imagino que faria o mesmo.
I can only imagine.
Imagino.
So I can imagine.
Assim eu posso imaginar.
Well, I can imagine.
Bem, posso imaginar.
I can't imagine what...
Não percebo...
To everybody, I imagine.
Para toda a gente, imagino.
Well, I imagine so.
Suponho que sim.
I can't imagine what .
Não imagino o quê.
In Florence, I imagine.
Em Florença, penso eu.
I found it myself and I got into it myself.
Achei me e eu entrei eu.
I did piss myself, I was still handcuffed and I pissed myself.
Eu me mijei, ainda tava algemada, mijei me.
I myself cannot imagine being able to participate in the completion of any greater or more important task in the whole of my political life.
Pessoalmente, não vejo que possa haver, durante a minha vida política, tarefa mais importante em que se possa participar e levar a bom termo.
When I see objects, I imagine them in motion. I imagine what can be said with them.
Quando eu vejo objetos, imagino os em movimento, imagino o que pode ser dito com eles.
Finally, I got so sore at myself, I said to myself
Por fim, fiquei tão irritado que disse para mim mesmo
The best I can imagine.
Os melhores que posso imaginar.
Imagine I started learning ASL.
Imagina eu começei a aprender ASL.
I cannot really imagine this.
Para mim, isso é inconcebível.

 

Related searches : Imagine Myself - I Imagine - As I Imagine - I Should Imagine - I Imagine That - I Cannot Imagine - I Would Imagine - I Imagine You - I Could Imagine - I Can Imagine - I Committed Myself