Translation of "i would imagine" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I would imagine - translation : Imagine - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yes, I imagine it would be.
Sim, imagino que sim.
I can't imagine what that would be like.
Eu não imagino como isso seria.
I can't imagine what that would be like.
Eu não consigo imaginar como isso seria.
I started to imagine what this would look like.
Eu comecei a imaginar como é que isso seria.
I can't imagine what life would be like without you.
Eu não consigo imaginar como seria a vida sem você.
I just didn't imagine that it would come to this . Wife I know.
Entre .
I can't imagine what my life would be like without music.
Eu não consigo imaginar como a minha vida seria sem música.
And I would imagine that a lot of you have too.
E imagino que muitos de vós também.
And I would imagine that a lot of you have too.
E eu imagino que muitos de vocês também.
I don't know, because I never did it, but I would imagine that it would take a great attitude.
Eu não sei, porque nunca fiz isso. Mas imagino que isso demanda muita atitude.
I don't know, because I never did it, but I would imagine that it would take a great attitude.
Não sei porque nunca o fiz. Mas imagino que requeresse uma boa atitude.
I can't imagine why anyone would want to steal something like that.
Eu não consigo imaginar porque alguém iria querer roubar uma coisa dessas.
I can't imagine what my life would be like without my family.
Eu não consigo imaginar como a minha vida seria sem a minha família.
Imagine I asked you, How much would you sell your kids for?
Imaginem que vos pergunto Por quanto venderiam os vossos filhos?
However, I cannot imagine that the British would do such a thing.
Mas não consigo imaginar que os britânicos fizessem tal coisa.
I imagine.
Imagino...
Secondly, I cannot imagine any situation in which we would refuse a dialogue.
Patterson. (EN) Num ponto de ordem, senhor presidente, os artigos dizem que temos meia hora para per guntas.
I imagine that if the Americans wanted Mobutu to go, he would go.
Calculo que se os Estados Unidos desejassem que ele partisse, ele partiria.
I dare not even imagine what it would mean for the candidate countries.
Não ouso sequer pensar no poderá implicar para os países candidatos.
And just imagine what you would feel.
E só imagine como você se sentiria.
Just imagine what that would be like.
Imaginem só o que isso seria.
And just imagine what you would feel.
Imaginem só como se sentiriam.
Can you imagine? Anyone would take that.
Qualquer pessoa teria aceite.
I can't imagine.
Eu não posso imaginar.
I can imagine.
Imagino!
I can imagine.
Posso imaginar.
I can't imagine.
Não tenho idéia.
I can imagine.
Você devia se encontrar com o velho hoje. Quando ele chegou?
I should imagine.
Sim, imaginei.
I can imagine.
Não diga isso.
I can imagine.
Imagino.
I can imagine!
imagino!
I imagine you would do the same thing if you were in my position.
Imagino que você faria a mesma coisa se estivesse em meu lugar.
I find it hard to imagine that these universities would employ unqualified Serbian professors.
Acho impossível que estas universidades admitam nos seus quadros professores sérvios pouco qualificados.
Mr President, ladies and gentlemen, I would imagine that certain honourable members are delighted.
Senhor Presidente, caros colegas, percebo perfeitamente que alguns colegas estejam satisfeitos.
But when I concluded that no country would leave the eurozone, I failed to imagine that Germany would force another member out.
Mas quando cheguei à conclusão que nenhum país deixaria a zona euro, não consegui imaginar que a Alemanha iria forçar a saída de outro Estado Membro.
I imagine the chairman just did not notice that properly but I would like that clarified. I voted against.
As pessoas desde sempre comeram Blackpool rock sem quaisquer efeitos nocivos.
Layla didn't imagine it would go this far.
Leila não imaginava que aquilo iria tão longe.
Layla didn't imagine it would go this far.
Leila não imaginou que aquilo fosse tão longe.
I have to say that I could very well imagine that we would be active in that respect
Pessoalmente tenho todo o gosto em pôr me à disposição para trocar mais impressões sobre o assunto, a fim de verificar se tal coisa se poderia ajustar à execução, por exemplo, do programa PHARE, tal como este está a funcionar neste momento.
I can t even imagine.
I can t even imagine.
I can't imagine that.
Eu não consigo imaginar isso.
I can't imagine that.
Não posso imaginar isso.
I can't imagine it.
Não dá para imaginar.
I can't imagine why.
Não posso imaginar o porquê.

 

Related searches : Would Imagine - I Imagine - One Would Imagine - As I Imagine - I Imagine Myself - I Should Imagine - I Imagine That - I Cannot Imagine - I Imagine You - I Could Imagine - I Can Imagine - I Would - Gladly I Would