Translation of "i kindly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I kindly - translation : Kindly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, thank you kindly, or should I thank you kindly?
É um cumprimento... ou acho que é um cumprimento.
I take it most kindly.
És muito bondoso.
I take that very kindly, sir.
Agradeço muito, senhor.
I took more kindly to scorpions.
Gostava mais dos escorpiões. Porquê?
Thank you kindly... I know this town.
Muito obrigado, mas conheço a cidade.
I wish I had treated the girl more kindly.
Queria ter tratado a garota de forma mais gentil.
I thank you kindly, mister, but I had enough.
Muito obrigado, mas já chega.
People I know and love. Innocent people... kindly people...
Pessoas que eu conheço e amo, pessoas inocentes, bondosas, arrebanhadas como ovelhas, abatidas como gado, por homens que fazem de altos princípios uma desculpa para a crueldade mais bestial?
Thank you kindly.
Agradeçolhe muito.
Brave, generous, kindly.
Corajoso, generoso...
Thank you kindly.
Agradeço sua bondade.
He's kindly welcome.
Ele sempre é bemvindo.
And I didn't take very kindly to it at the time.
E eu não a levei com muita gentileza na altura.
If madame will kindly permit me to assure her that I...
Se madame permitir, eu garanto...
Speak kindly to others.
Fale gentilmente com os outros.
Will you kindly register?
Importamse de se registar?
Benjy, kindly stay here.
Benjamin, fica aqui.
Now kindly get out.
Agora, por gentileza, pode sair.
Thank you kindly, India.
Muito obrigado, Índia.
Thank you very kindly.
Muito agradecido.
Kindly leave the kitchen.
Agradeciate que saísses da cozinha.
Kindly leave the stage.
É...
Thank you kindly, sir.
Muito agradecido, senhor.
We thank you kindly.
Agradecemoslhe muito.
Kindly leave the room.
Por favor, saia.
Well, thank you kindly!
Muito agradecido!
Thank you kindly, ma'am.
Muito obrigado, madame.
Would you kindly ex...
Podes, por favor...
Kindly watch the wrist.
Façam o favor de observar o pulso.
Why, thank you kindly.
Muito agradecido.
Thank you kindly, Mr Söderman.
Muito obrigado, senhor deputado Söderman.
Kindly wait one moment, sir.
Espere um momento por favor, senhor.
Thank you very kindly, sir.
São eles os responsáveis. Muitíssimo obrigado, senhor.
Kindly stay on the sidewalks.
Fiquem nos passeios.
Would you kindly repeat it?
Quer fazer o favor de repetir?
Oh, thank you kindly, sir.
Oh, muito agradecido, senhor.
Well, thank you kindly, ma'am.
Muito obrigado, senhora.
Now, that ain't kindly, Bill.
Não é gentil, Bill.
Thank you very kindly, sir.
Muitíssimo obrigado, senhor.
Nonbelligerents will kindly remain neutral.
Os nãobeligerantes amavelmente permanecerão neutros.
Would you kindly specify how?
Importase de especificar como?
I don't imagine he's a man who'd take kindly to losing that position.
Imagino que ele não seja o homem de querer perder essa posição.
Lady Bracknell, I hate to seem inquisitive... but would you kindly inform me who I am?
Sra. Bracknell, detesto parecer curioso... mas pode informarme quem eu sou?
Jeff Bezos kindly remarked to me,
Chris, o TED é realmente uma grande conferência.
Sir, kindly wait one moment, please.
Senhor, por favor, espere um momento.

 

Related searches : Therefore I Kindly - I Kindly Await - I Kindly Submit - I Kindly Request - I Would Kindly - May I Kindly - I Kindly Remind - I Kindly Want - I Kindly Confirm - I Kindly Refer - I Kindly Suggest - I Kindly Appreciate - I Kindly Ask - I Kindly Send