Translation of "i moreover" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, I think, it can transform society. | Além disso, acredito, isso pode transformar a sociedade. |
Moreover, I think, it can transform society. | Além disso, acho que isso pode transformar a sociedade. |
Moreover, I did not hear Mrs Veil call for | Aliás, não ouvi a senhora de putada Veil pedir a abolição desses subsídios para os produtores agrícolas franceses de tabaco, dos mais nocivos da Comunidade. A senhora deputada |
Moreover, I shall only highlight the most important ones. | E pretendo apenas destacar as mais relevantes. |
I will not, moreover, continue now with a 'but'. | Entretanto, vou prosseguir, embora não com um mas . |
Moreover, I object to Mr Folias' appropriation of common sense. | Aliás, quero protestar contra a apropriação que o senhor deputado Folias faz do bom senso. |
I do not, moreover, think that a report is sufficient. | E penso que não basta uma explicação. |
Moreover.... | Além disso... |
Moreover.... | Além disso... |
Moreover.... | Além disso... |
Moreover, I asked a lot of people to suggest me names. | Aliás, eu pedi pra um monte de gente me mandar sugestões de nome. |
Moreover, Mr President and Mr Commissioner, I have found a contradiction. | Além disso, Senhor Presidente e Senhor Comissário, apercebi me de uma contradição. |
Moreover, I believe, the situation is getting worse rather than better. | Mais do que isso, estou convencido de que a situação está a piorar em vez de melhorar. |
I would like, moreover, to underline what Mr Mauro said earlier. | Gostaria igualmente de chamar a atenção para o que já foi referido pelo colega Mauro. |
Moreover I wouldn't want to have a business relation with you | Além do mais... lamento termos relações, como dizer, comerciais. |
moreover ignoble, | Grosseiro e, ademais, intruso. |
Moreover, in | Além |
Moreover, accord | Além disso, os jo |
Moreover F. | Além disso F. |
Moreover, it contains features that are new, as I propose to show. | Isso é mesmo absolutamente necessário. |
obeyed, moreover trusty. | Que deve ser obedecido, e no qual se deve confiar. |
Moreover Elihu answered, | Prosseguiu Eliú, dizendo |
Moreover Elihu answered, | Disse mais Eliú |
Moreover, it is | Presidente. Muito bem, votaremos até ao parágrafo 2. |
Moreover, remember BSE. | Lembremo nos, entre outras coisas, da BSE! |
He said moreover, I have something to tell you. She said, Say on. | E acrescentou Uma palavra tenho que dizer te. Respondeu ela Fala. |
I wish, moreover, to point out to Mr Stauffenberg, who calls us extremists... | E quero também dizer ao Senhor Deputado Stauffenberg, que nos chama extremistas.... |
Moreover as you know better than I that signature does not mean the | Proponho que se suspendam os trabalhos até às 18H00. |
Moreover, I would like to say something about com pliance with EC regulations. | Para o Parlamento, esta noite, há integração, e gostaria de pensar que futuramente haverá integração no que toca à Comissão. |
In this context, moreover, I think it is a pity that the House | No momento em que o presidente Clinton tenta dotar o povo americano |
I moreover hope that these signs will be even more pronounced at Biarritz. | Espero, aliás, que sejam mais fortes em Biarritz. |
Moreover, I must also express my astonishment at the references to divergent systems. | Outro aspecto que muito me surpreende é a referência feita por alguns colegas a diferentes sistemas. |
I therefore fully support and endorse this approach, to which we contributed, moreover. | Estou, portanto, absolutamente de acordo e apoio esta posição, para a qual, aliás, contribuímos. |
I would point out, moreover, that we are only talking about active plant. | Gostaria de esclarecer, além disso, que estamos apenas a tratar de instalações activas. |
Above all, moreover, I must say that we feel very proud of this. | Devo dizer, acima de tudo, que nos sentimos muito orgulhosos deste facto. |
When I talk about persecution, moreover, I am talking about serious aggression, not just any old thing. | Quando falo de perseguições, estou a falar de graves atentados, não de uma coisa sem importância. |
Moreover I should be glad to have the reaction of the Commission to this. | Aqui diz como gastar o dinheiro que o Parlamento estabeleceu. |
Moreover, I hope that this task force can play an important part in this. | Além disso, espero que este grupo de trabalho possa desempenhar um papel importante neste processo. |
Moreover , a minimum reserve | Durante 2004 , os regimes de política monetária e cambiais nos Estados Membros da UE não pertencentes à área do euro mantiveram se em larga medida inalterados , embora tenham sido efectuados alguns aperfeiçoamentos aos enquadramentos |
Moreover, the function formula_14is continuous. | Sejam formula_4 e formula_27 funções contínuas. |
Moreover, at the U.C. | As lições estão incluídas no DVD. |
Moreover Yahweh answered Job, | Disse mais o Senhor a Jó |
Moreover, there are only | 4 7 Em resposta à pergunta 2, o requerente observou que não existem quaisquer diferenças que possam justificar conclusões diferentes sobre a segurança e a eficácia dos dois produtos. |
DELORS moreover, is broad. | Debates do Parlamento Europeu |
Moreover, this requirement is | O Parlamento sérvio na Bósnia foi reconhecido de facto. |
Related searches : Which Moreover - Moreover, Even - Moreover, While - Moreover Are - Moreover Because - Moreover, Since - Moreover That - Is Moreover - And Moreover - But Moreover - Moreover When - Moreover Although - If Moreover