Translation of "i must regret" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I must regret - translation : Must - translation : Regret - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr President, I regret that I must remain seated.
Senhor Presidente, lamento ter de permanecer sentada.
It is with great regret that I must vote against this.
Peço aos meus colegas que votem contra o relatório Tolman.
ROGALLA (S). (DE) I regret that I must prolong this rather lengthy prelude even further.
Manifestámos sempre o desejo da adaptar o Regimento às verdadeiras necessidades dos cidadãos.
I regret nothing.
Não me arrependo de nada.
I regret nothing.
Eu não me arrependo de nada.
I regret it.
Eu me arrependo.
I regret it.
Me arrependo.
I regret laughing.
Arrependo me de rir.
I regret that.
Não é uma prática europeia.
I regret, madame.
Sinto muito, madame.
Monsieur, I regret.
Monsieur, sinto muito.
I regret that...
Eu arrependome se...
I regret that.
Arrependome disso.
I entirely regret this result, but one must live as a democrat with due process.
Lamento em absoluto este resultado, mas há que viver como democrata e agir em conformidade.
I don t regret it.
Não me arrependo.
I don't regret it.
Não me arrependo.
I regret doing that.
Eu me arrependo de ter feito aquilo.
I regret doing that.
Me arrependo de ter feito aquilo.
I regret saying that.
Eu lamento dizer isso.
I don't regret anything.
Eu não me arrependo de nada.
I greatly regret that.
Lamento muito.
I regret that enormously.
Declarações de voto
I regret this too.
Também isto me entristece.
I regret this coincidence.
Senhores, lamento imenso esta coincidência...
I regret that I told you.
Arrependo me de lhe ter dito.
I don't regret what I did.
Não me arrependo do que fiz.
I know I shall regret this.
Sei que vou me arrepender.
Mr President, it is with some regret that I must disagree slightly with my colleague, Mr Katiforis.
Senhor Presidente, é com algum pesar que tenho que discordar ligeiramente do meu colega Katiforis.
Lastly, I must express my regret that individual MEPs are going to Baghdad on their own initiative.
Por último, devo dizer que lamento que alguns deputados desta assembleia visitem por iniciativa própria Bagdad.
And how I regret it.
E como eu me arrependo.
I regret missing the speech.
Eu me arrependo de ter perdido o discurso.
I regret eating those oysters.
Eu me arrependo de ter comido aquelas ostras.
I don't regret coming here.
Não me arrependo de vir aqui.
I regret having said so.
Lamento ter dito isso.
I regret having said so.
Eu me arrependo de ter dito isso.
I regret this very much.
Eu me arrependo muito disso.
I regret having told you.
Arrependo me de ter dito isso a você.
I don't regret a thing.
Eu não me arrependo de nada.
No, I don't regret anything.
Não, não me arrependo de nada.
I don't regret arriving late.
Não me arrependo de ter chegado atrasado.
I don't regret arriving late.
Eu não me arrependo de ter chegado atrasado.
I regret lying to Tom.
Eu me arrependo de ter mentido para o Tom.
I regret coming to Boston.
Eu me arrependo de ter vindo a Boston.
I regret coming to Boston.
Me arrependo de ter vindo a Boston.
I now regret my decision.
Agora eu me arrependo da minha decisão.

 

Related searches : I Regret - We Must Regret - I Regret Saying - I Sincerely Regret - I Do Regret - I Much Regret - Which I Regret - I Regret That - I Really Regret - I Deeply Regret - I Regret Nothing - I Regret But - I Will Regret - I Truly Regret