Translation of "i obey" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I obey - translation : Obey - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will obey.
Eu vou obedecer.
I will obey.
Eu irei obedecer.
I will obey.
Obedecerei.
I must obey Tom.
Eu tenho de obedecer a Tom.
Should I obey him?
Acha que lhe obedeça?
Master, I hear and obey.
Mestre, eu escuto e obedeço.
I suppose you'd obey orders.
Suponho que obedecerias às ordens.
I have to obey my superiors.
Eu tenho de obedecer aos meus superiores.
I will not obey your order.
Doniphan se recusou a obedecer a ordem.
I have no remedy to obey.
Os 2 minutos já passaram e eu tenho o dever de lhe obedecer.
I got to obey orders, Top.
Obedeço a ordens.
I won't obey that order, Tribune.
Não obedecerei à vossa ordem, Tribuno.
I don't give the orders, I obey them.
Eu não dou ordens, eu obedeçoas.
I want you to obey my instructions.
Quero que obedeças às minhas instruções.
Therefore, I do not obey its laws.
Portanto, não obedeço às suas leis.
Obey God and obey His Apostle.
Obedecei, pois, a Deus e obedecei ao Mensageiro!
Obey Allah and obey the Messenger.
Obedecei, pois, a Deus e obedecei ao Mensageiro!
Obey God and obey the Messenger.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
Say Obey God and obey the Apostle.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
Say, Obey God and obey the Messenger.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
So obey God, and obey the Messenger.
Obedecei, pois, a Deus e obedecei ao Mensageiro!
Say 'Obey Allah and obey the Messenger.'
Dize Obedecei a Deus e ao Mensageiro!
Say Obey Allah and obey the messenger.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
Say, Obey Allah, and obey the Apostle.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
Say 'Obey Allah and obey the Messenger.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
I will. I was only trying to obey my mother.
Sô queria obedecer a minha mãe.
Obey?
Obedece?
I know you won't, but I have to obey the rules.
Eu sei, mas tenho que seguir as regras.
I shall in all my best obey you, madam.
Heide esforçarme por obedecer.
It is proper i obey him, but not now.
Sei que te devo plena obediência, não, porém agora.
We'll obey.
Nós obedeceremos.
I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
A ti clamo salva me, para que guarde os teus testemunhos.
I had said smallest but I obey the President's edict on this.
Gostaria de ter dito um dos mais pequenos, mas obedeço estritamente às palavras do Presidente a este respeito.
Since I was young I was always taught A lady must obey
Desde que era nova sempre me ensinaram que uma senhora deve obedecer
So I will obey your law continually, forever and ever.
Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente
Yahweh is my portion. I promised to obey your words.
O Senhor é o meu quinhão prometo observar as tuas palavras.
I will hurry, and not delay, to obey your commandments.
Apresso me sem detença a observar os teus mandamentos.
May I obey all your commands with equal pleasure, sire!
Possa eu obedecer com igual prazer a todas as vossas ordens!
Sir, i obey the mandate and will return to venice.
Acatarei as ordens, senhor, e voltarei para Veneza.
Don't obey him.
Não lhe obedeça.
Tom will obey.
Tom vai obedecer.
You will obey.
Você vai obedecer.
Obey your parents.
Obedeça aos seus pais.
Obey your father.
Obedece a teu pai.
Obey your father.
Obedeça a seu pai.

 

Related searches : Obey Orders - Obey Instructions - Obey With - Not Obey - Obey Commands - Obey Me - Obey Rules - Obey By - Obey Parents - Have To Obey - Refuse To Obey - Obey A Rule