Translation of "i obviously" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I obviously - translation : Obviously - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, obviously I am.
Eu sem dúvida que sou .
Obviously I understand that.
Obviamente que tenho conhecimento desse facto.
But obviously I did.
Obviamente que cheguei.
Obviously I agree with that.
Concordo, obviamente, com essa pretensão.
Obviously I agree with that.
Evidentemente que estou de acordo com essa constatação.
Quite obviously, I think not.
Penso que não, evidentemente.
I can see that, obviously.
Posso ver, é muito óbvio.
Obviously, I think he's nicer.
Achoo mais simpático.
So obviously I Googled for it.
Então obviamente pesquisei no Google.
So obviously I Googled for it.
Obviamente, pesquisei no Google.
Obviously, I must take appro priate action.
Presidente. (DE) Senhor McGowan, o expediente sobre o assunto foi despachado.
Quite obviously, I cannot accept that.
É também uma questão que se coloca quando abordamos essa história que pretendemos transferir para os nossos dias.
I am obviously not completely satisfied.
É claro que eu também ainda não estou satisfeito com o que se conseguiu.
Obviously, I am referring to Luxembourg...
Como é evidente, refiro me ao Luxemburgo ...
Obviously I am thinking of water.
Estamos evidentemente a pensar na água.
But anyway, I thought, I was young, stupid obviously.
Seja como for, eu era jovem, obviamente era estúpido.
I just came to my senses, obviously.
Eu apenas caí na real, obviamente.
Obviously, I was talking about July 2000.
É evidente que estava a referir me a Julho de 2000.
I should obviously be absolutely lost without you.
Eu ficaria perdido sem você.
Who are you? I am a spy, obviously.
Faça a sua proposta.
I know I said 30 minutes, but obviously I meant 30 seconds.
Eu sei que eu disse 30 minutos, mas é óbvio que eu queria dizer 30 segundos.
I am obviously referring to Resolutions 1397 and 1402.
Refiro me, evidentemente, às Resoluções 1397 e 1402.
You know, obviously, I can take care of myself.
Sabes, obviamente, Eu sei tomar conta de mim.
Obviously.
Evidentemente.
Obviously.
Óbvio.
Obviously!
Marido É óbvio!
Obviously!
Óbvio.
Obviously !
Sem dúvida!
Obviously.
Óbviamente.
Obviously.
Isso vejo eu.
Obviously I can't just open a door and close it.
Obviamente que não posso abrir rapidamente a porta e fechar.
Okay, obviously I have an obsession with big crazy explosions.
Obviamente tenho uma obsessão por explosões grandes e loucas.
I therefore think that this preparation is obviously extremely important.
Por conseguinte, considero que esta preparação se reveste, como é óbvio, da maior importância.
I make these arguments because they are so obviously true.
Apresento estes argumentos por serem incontestavelmente verdadeiros.
As I will define it obviously, I don't mean it in sadistic way
De acordo com a minha definição, obviamente, não quero dizer de uma forma sádica
I obviously wanted to be sure that the answer I gave was accurate.
Gostaria, realmente, de ter a certeza de que a minha resposta é clara.
Obviously I did not sign in, but I was here and I did take part.
Ao que parece não terei assinado a lista, mas estive presente e participei na votação.
Well obviously.
E de pé...
Obviously not.
Certamente que não.
Eating,obviously.
A comer , disse o Baixinho.
South, obviously.
Ou Sueste ou Sudoeste.
Hers, obviously.
O dela, é óbvio.
Obviously Hutcheson.
Hutcheson, é claro.
Stupid, obviously.
Estúpido, obviamente.
Before that, obviously, technology didn't exist. But obviously it did.
Antes disso, obviamente, a tecnologia não existia. Mas, obviamente, existia.

 

Related searches : Obviously Not - And Obviously - Obviously Clear - Obviously Different - Obviously Though - Obviously Visible - Obviously Wrong - Obviously This - But Obviously - That Obviously - Was Obviously - Obviously Necessary