Translation of "i stuck with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I stuck with it. | Continuei a compor, mas acreditem |
He'd kill you unless I stuck with him. | Ele matavate se eu näo ficasse com ele. |
I got stuck. | Eu fiquei preso. |
I got stuck. | Emperrei. |
Here I am stuck with a lot of cards. | E lá fiquei eu com um monte de postais. |
I always knew I'd get stuck with you eventually. | Sempre soube que acabaria contigo. |
I don't understand why you think I was stuck with him. | Não entendo por que achou que ele me ia empatar? |
I kind of figured you were stuck with him and... | Achei que ele a iria empatar e... |
You're stuck with me. | Não se livram de mim. Digalhes. |
Why not? After all, I got stuck with a railway ticket. | Fiquei com um bilhete de comboio a mais. |
I got stuck in traffic. | Fiquei preso no trânsito. |
And so I am stuck! | E por isso estou condenado! |
That really stuck with me. | Isso realmente me impressionou. |
That really stuck with me. | Aquilo chocou me. |
I'm stuck with this ring. | Estou pendurado com o anel. |
Reckon you're stuck with us. | Admita você está preso a nós. |
The one they're stuck with. | Aquela onde estamos metidos. |
And I'm stuck with it. | E vou continuar a sêlo. Espera... |
I, ah, I guess it was stuck. | Eu, ah, eu acho que ele foi preso. |
I had three rules, pretty much, that I stuck with practically all the time. | Eu tinha três regras que eu praticamente segui durante todo o tempo. |
I had three rules, pretty much, that I stuck with practically all the time. | Eu tinha três regras, que segui durante todo o tempo. |
I just stuck it on there. | Eu apenas o enfiei lá. |
I just stuck it on there. | Apenas o coloquei ali. |
I mean, yyou're stuck, man, bad. | Estás preso, meu. |
I guess I stuck it out too far. | Acho que o estiquei de mais. |
Now are we stuck with this? | Como é que agora estamos atados a isso? |
We are stuck with its obligations. | Estamos comprometidos com as obrigações que advêm de tal domínio. |
Well, Pop, you're stuck with me. | Bem, Sr. Harding, acho que estamos unidos para sempre. |
The outfit is stuck with it? | Temos o maior número de vitórias e o menor número de mortos. |
You'll be stuck with those guns. | Vais ficar entalado com as armas. |
So you're stuck with me, huh? | Então estão encalhados comigo? |
Those were three things that I stuck with pretty closely all the time. | Essas eram as três coisas que eu seguia de muito perto todo o tempo. |
Those were three things that I stuck with pretty closely all the time. | Estas eram as três coisas que eu seguia sempre à risca. |
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. I got stuck at the third. | Passei através de três camadas impressionando os guardas com meus desenhos, mas fui barrado na última camada de seguranças. |
With a knife stuck in her chest | Encontraramna esfaqueada |
You'll probably get stuck with the check. | É capaz de ficar você com a conta. |
I'm stuck with 2 and 2 and I can't make 4 out of it. | Estou encalhado com 2 2 e não consigo chegar a 4. |
I pleaded with him to tell the truth, but he stuck to his story. | Imploreilhe que dissesse a verdade, mas ele manteve a história. |
They use 8 Rizlas stuck together, and herbs stuck together, and make roll ups mixed with tobacco' | Uma das raparigas, se bem que |
I rather stuck my head in where I wasn't wanted. | Mas me meti onde não devia. |
I have that song stuck in my head. | Aquela música não sai da minha cabeça. |
I have that song stuck in my head. | Estou com aquela música na cabeça. |
No, but I bled like a stuck pig. | Não, mas sangro que nem um porco. |
Stuck? | Um contratempo? |
And then the child is stuck with it. | E a criança emperra nisto |
Related searches : I Stuck - Stuck With - I Was Stuck - I Got Stuck - I Get Stuck - I Feel Stuck - I Am Stuck - Is Stuck With - Are Stuck With - Get Stuck With - Got Stuck With - Stuck With(p) - Has Stuck With - Have Stuck With