Translation of "i feel stuck" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Feel - translation : I feel stuck - translation : Stuck - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And I feel stuck in that sort of back and forth... Yes. | E me sinto preso nessa espécie de ir e vir desse humor. |
I got stuck. | Eu fiquei preso. |
I got stuck. | Emperrei. |
I stuck with it. | Continuei a compor, mas acreditem |
Hopefully each of which has oppressed, who feel stuck in, feels different, feels different, | Espero que cada qual tem oprimidos, que se sentem preso, se sente diferente, sente diferente, |
I got stuck in traffic. | Fiquei preso no trânsito. |
And so I am stuck! | E por isso estou condenado! |
I, ah, I guess it was stuck. | Eu, ah, eu acho que ele foi preso. |
Starving children in Ethiopia, do not want, what, I feel like to stand here today and speak with gum stuck to my skirt? | Crianças famintas na Etiópia, não quero, o que eu sinto de estar aqui hoje e falar com goma preso a minha saia? |
I just stuck it on there. | Eu apenas o enfiei lá. |
I just stuck it on there. | Apenas o coloquei ali. |
I mean, yyou're stuck, man, bad. | Estás preso, meu. |
I guess I stuck it out too far. | Acho que o estiquei de mais. |
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. I got stuck at the third. | Passei através de três camadas impressionando os guardas com meus desenhos, mas fui barrado na última camada de seguranças. |
I feel good, I feel happy, I feel delighted. | E as pessoas dizem Sinto me bem, sinto me feliz. |
I mean, I feel, I feel... | Isso é o que eu penso... |
I mean, I feel, I feel... | Quer dizer, eu sinto, eu sinto ... |
I feel... I feel responsible. | Sinto me responsável. |
I rather stuck my head in where I wasn't wanted. | Mas me meti onde não devia. |
I have that song stuck in my head. | Aquela música não sai da minha cabeça. |
I have that song stuck in my head. | Estou com aquela música na cabeça. |
He'd kill you unless I stuck with him. | Ele matavate se eu näo ficasse com ele. |
No, but I bled like a stuck pig. | Não, mas sangro que nem um porco. |
Stuck? | Um contratempo? |
I don't understand why you think I was stuck with him. | Não entendo por que achou que ele me ia empatar? |
That's what I got stuck doing the landmine campaign. | Isso é o que parei para fazer a campanha das minas terrestres. |
I was stuck in a basement doing paperwork, baby. | Estive metido numa cave a tratar de papelada, querida. |
Here I am stuck with a lot of cards. | E lá fiquei eu com um monte de postais. |
I always knew I'd get stuck with you eventually. | Sempre soube que acabaria contigo. |
A I kp s g Stuck, one to another. | Permaneceremos unidos, um junto do outro. |
It's stuck. | Está emperrado. |
It's stuck. | Está emperrada. |
I'm stuck. | Estou preso. |
I'm stuck. | Eu estou presa. |
I'm stuck. | Eu estou preso. |
I'm stuck. | Estou presa. |
Von Stuck . | Von Stuck . |
You're stuck. | Você! |
Its stuck. | Está emperrada. |
Stuck, huh? | Estás encurralado? |
It's stuck. | Está emperrada. |
So much that something was missing them, they feel stuck in, here it is married, thank you and is also crying. | Tanto que faltava alguma coisa, eles se sentem presos em, aqui ele ? casado, obrigado e tamb?m est? chorando. |
I feel so free I feel so good. | Sinto me tão livre Sinto me tão bem. |
I can feel, I can feel your judgement. | Consigo sentir, consigo sentir te a julgar me. |
I feel so free I feel so good. | Sinto me tão livre, sinto me tão bem . |
Related searches : Feel Stuck - I Stuck - I Feel - I Was Stuck - I Got Stuck - I Stuck With - I Get Stuck - I Am Stuck - I Feel Fine - I Feel Good - I Feel Great - I Feel Guilty - I Feel Happy