Translation of "i will accommodate" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Accommodate - translation : I will accommodate - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Each course will accommodate 20 participants. | Cada curso acolherá 20 participantes. |
I can accommodate you. | Tenho o que procura. |
I might be able to accommodate you. | Posso conseguir alojálos. |
I guess we can accommodate you, Vienna. | Podemos tratar disto, Vienna. |
We will soon be discussing the new Financial Regulation which, I hope, will better accommodate the requirements of modern management. | Vamos iniciar, dentro em breve, a discussão do novo Regulamento Financeiro que, segundo espero, responderá melhor às exigências de uma gestão moderna. |
We will continue to work to accommodate this enriching diversity. | Continuaremos a trabalhar para acolher essa diversidade enriquecedora. |
I always try to accommodate Members you included. | Procuro sempre atender à vontade dos deputados do Senhor, inclusive. |
As you know, we will always accommodate you in this House. | Como sabe, procuraremos sempre satisfazer as suas pretensões nesta Assembleia. Sabendo da ex |
After thorough renovation , the Grossmarkthalle will accommodate the public facilities of the ECB . | Após uma profunda renovação , albergará as áreas públicas das instalações do BCE . |
For that too, a proper system will need to be developed to accommodate this. | Também então deverá existir um sistema adequado nesse sentido. |
I can also assure them we will mount a campaign to boycott them and boycott hotels in Edinburgh which actually accommodate them! | Também lhes posso assegurar que iremos montar uma campanha para os boicotar e boicotar os hotéis de Edimburgo em que se hospedarem! |
The ski lift will also accommodate cyclists choose your route downhill according to difficulty level. | Você pode subir no teleférico e para descer escolher entre percursos de vários níveis. |
Tell Johnny I'll accommodate him. | Diga a Johnny que irei confortálo. |
How many you accommodate here? | Quantas pessoas pode alojar? |
One is you can't accommodate everybody. | Uma é que você não pode acomodar todo mundo. |
accommodate an expected increase in circulation | fazer face a aumentos inesperados da circulação |
This hotel can accommodate 500 guests. | Este hotel consegue abrigar 500 hóspedes. |
Why can't the network accommodate several? | Por que a rede não pode acomodar vários? |
All right, mister, I'll accommodate you. | Tudo bem, eu façolhe a vontade. |
Then perhaps you can accommodate me. | Então talvez me possa acomodar. |
And I did want to demonstrate the fact that the chair can accommodate people. | E eu realmente queria demonstrar o fato de que a cadeira pode acomodar pessoas. |
A cohesion strategy for the 1990s will need, consequently, to accommodate a range of objectives and constraints. | Uma estratégia para a coesão para os anos 90 terá, consequentemente, de combinar uma gama de objectivos e limitações. |
Small ports will need to make a considerable effort to accommodate this directive in the foreseeable future. | Durante os próximos tempos, os portos mais pequenos terão de fazer um esforço considerável no sentido de cumprirem as disposições consagradas na directiva. |
The candidate countries are enjoying strong economic growth and will be able to accommodate their own citizens. | Os países candidatos conhecem um forte crescimento económico e poderão garantir o sustento dos seus próprios cidadãos. |
And while I attach the utmost importance to the speedy adoption of the regulation by the Council, I hope that every effort will be made to accommodate Parliament's amendments. | Ao mesmo tempo que atribuo a maior importância a uma adopção rápida do regula mento pelo Conselho, espero que se desenvolvam todos os esforços para se introduzirem as emendas feitas pelo Parlamento. |
We're producing spaces that accommodate human activity. | Estamos produzindo espaços para acomodar atividades humanas. |
It was uncommonly difficult to accommodate everyone. | Foi particularmente difícil contemplar todas as pretensões. |
These seats accommodate two people, don't they? | Estes lugares são para duas pessoas, não são? |
That's the best way to accommodate things. | Essa é a melhor forma de resolver as coisas. |
These countries will decide whether the fragile system of the North Sea can accommodate ships from other regions. | Estes países decidem se no frágil sistema do mar do Norte há lugar para embarcações de outras regiões. |
The Commission must examine how it can accommodate the fishermen financially, undoubtedly the fishermen will have to make sacrifices. | A Comissão deve estudar um processo de ir ao encontro das necessidades financeiras dos pescadores, já que, sem dúvida, isso lhes irá custar sacrifícios. |
points of view. I see it as an attempt to accommodate and understand the Danish problems. | A Dinamarca quer continuar na Comunidade, e não pretendemos uma renegociação, mas sim compreensão, para resolvermos os problemas de forma objectiva e política. |
Finally, they should accommodate each other s core concerns. | Por fim, eles deveriam harmonizar as principais preocupações de cada um. |
Europe is rich enough to accommodate these people. | A Europa é suficientemente rica para acolher estas pessoas. |
The facility can accommodate more than 3,000 persons. | Pode acomodar mais de 3.000 mecenas. |
I am this, I am that. Then already it begins to accommodate other concepts which are not original to it. | Com isso o Eu sou já começa a acomodar outros conceitos que não lhe são inerentes. |
Firstly, they will examine how best the European Union should equip itself to accommodate the broader effects of trade globalisation. | Em primeiro lugar, irão analisar a melhor maneira de equipar a União Europeia, de forma a que possa enfrentar os efeitos mais amplos da globalização do comércio. |
Forcaltonin is contained in Type I, glass ampoules, designed to accommodate up to 1 ml of solution. | ad Forcaltonin vem em ampolas de vidro Tipo I, forma B, concebidas para conter 1 ml de solução. |
Forcaltonin is contained in Type I, glass ampoules, designed to accommodate up to 1 ml of solution. | Forcaltonin vem em ampolas de vidro Tipo I, forma B, concebidas para conter 1 ml de solução. |
Secondly the Commission is, as I understand the position, also prepared to accommodate the wishes put forward. | Solicito que este documento seja também traduzido para a língua espanhola, já que o texto que circula nos serviços de distribuição não pode ser considerado escrito em espanhol. |
Who is going to help me? I would be willing to help and even accommodate asylum seekers. | Eu estou de acordo em que se ajudem e se acolham os requerentes de asilo . |
I think something useful can be done to accommodate some of the items that have been discussed here. | Há que estudar a penalização pela extracção fraudulenta de um órgão, aquando da intervenção terapêutica, o que implicará, para o médico seu autor ou participante, o imediato cancelamento da licença de exercício da profissão, para além das outras responsabilidades penais e civis. |
I certainly think that the conciliation committee made a lot of changes to try to accommodate these reservations. | Penso realmente que no Comité de Conciliação foram feitas algumas modificações no sentido das reservas manifestadas. |
I feel that expectation, and so I accommodate it, and I'm living my life according to what you expect me to do. | Eu sinto essa expectativa, e então eu a acomodo, e eu vivo minha vida de acordo com o que você espera que eu faça. |
I feel that expectation, and so I accommodate it, and I'm living my life according to what you expect me to do. | Sinto essa expetativa, e acomodo me a ela, e vivo a minha vida de acordo com o que esperam que eu faça. |
Related searches : Will Accommodate - We Will Accommodate - I Will - Can Accommodate - Accommodate Changes - Accommodate Needs - Accommodate With - Accommodate Growth - Accommodate Traffic - Accommodate Diversity - Accommodate Issues - Accommodate Business - Accommodate Myself