Translation of "if any exist" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Exist - translation : If any exist - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If any doubts exist the Commission will reconsider the definitions used.
Se houver quaisquer dúvidas, a Comissão terá de reconsiderar as definições utilizadas.
It would therefore be wonderful if drugs did not exist or if no one had any need of them.
Por conseguinte, seria óptimo que não existissem drogas ou que ninguém tivesse necessidade delas.
So far, no vulcanoids have been discovered, and it is not yet clear if any exist.
Nenhum foi encontrado até agora, e não há certezas se existe algum.
And why didn't they exist any more?
E porque já não existiam?
If transitions do not exist, then there is no proof of any continuity between A and B.
Se as transições não existissem, então não haveria qualquer prova de continuidade entre A e B.
Consumption is vital for the monetary system because if consumers didn't exist, there wouldn't be any sellers.
O consumo é vital para o sistema monetário, porque se os consumidores não existissem não haveria vendedores.
If there is any racism, it is fairly small and, if it does exist, it is the fault of the victims.
Se existe racismo, é coisa pouca se existe mesmo, a culpa é das vítimas.
Do any concrete projects exist in this respect?
Existe algum projecto concreto?
And if you block it, it will never exist through any other medium and it will be lost.
Se você a detém, ela nunca existirá por nenhum outro meio e se perderá.
What if he doesn't exist anymore?
E se ele não existir mais?
The graphics file does not exist. Proceed any way?
O ficheiro do gráfico não existe. Continuar?
The free market does not actually exist any more.
Na realidade, o mercado livre deixou de existir.
I exist because there are stories, and if there are no stories, we don't exist.
Eu existo porque existem estórias, e se não existem estórias, nós não existimos.
I exist because there are stories, and if there are no stories, we don't exist.
Eu existo porque há histórias, e se não houver histórias, nós não existimos.
If contraindications exist to any of the medicinal products in the combination regimen, that medicinal product should not be used.
Se existirem contraindicações para qualquer medicamento no regime em associação, esse medicamento não deve ser utilizado.
It's a freedom that doesn't exist in any other medium.
É uma liberdade que não existe em nenhuma outra mídia .
If you're not on Facebook, you don't exist!
Se não estás no Facebook, não existes!
If languages do not exist, the cultures disappear.
Se as línguas não existirem, as culturas também sumirão
It is interesting that confession and repentance exist for any taste!
It is interesting that confession and repentance exist for any taste!
(Language Hierarchy)Automata theory also studies if there exist any effective algorithm or not to solve problems similar to the following list.
(hierarquia de linguagem)Teoria dos autômatos também estuda se existe algum algoritmo efetivo ou não para resolver problemas semelhantes à seguinte lista Um autômato aceita alguma palavra de entrada?
If that file doesn't exist, check the file dates.
Se este ficheiro não existir, verifique as datas dos ficheiros.
If it is not measurable, it does not exist.
Se não é mensurável, não existe.
If Piauí ceased to exist, nobody would be upset .
Se o Piauí deixar de existir ninguém vai ficar chateado .
Create new calendar file if one does not exist
Cria um novo ficheiro de calendário se não existir nenhum
If it is not measurable, it does not exist.
Se não for mensurável, não existe.
If he does exist, it has escaped my notice .
Se existe, eu desconheço o.
God... if you exist... grant me a little peace.
Deus... se existes... dáme um pouco de paz.
If they were really worth something, unemployment wouldn't exist
Se realmente resolvessem, não haveria desemprego.
Exceptional market circumstances shall be deemed to exist if
Considera se que existem circunstâncias excepcionais de mercado se
Do any forecasts exist or have any preparations been made in this connection to facilitate such policies which will become absolutely indispensable if these countries accede to the EU?
Relativamente a esta questão há já previsões ou trabalhos preparatórios para facilitar tais políticas que se tornarão absolutamente inevitáveis após a provável adesão de cada um destes países à UE?
Some programmes do exist, and can any use be made of these?
Seria possível, empreender se, também nesse ponto, uma nova acção, por iniciativa da Comissão?
If the materials do not exist, you can only design a culture based upon the materials that do exist.
Se os materiais não existem, pode se apenas projectar uma cultura com base nos materiais que realmente existem.
If God did not exist, we'd have to invent him.
Se Deus não existisse, seria necessário inventá lo.
If God did not exist, we'd have to invent him.
Se Deus não existisse, seria preciso inventá lo.
If you didn't exist, you would have to be invented.
Se você não existisse, teria de ser inventado.
Create a new calendar file if one does not exist.
Cria um novo ficheiro de calendário, se não existir nenhum.
Overwrite existing files if they exist in the destination folder
Substituir os ficheiros existentes na pasta de destino
If these conditions exist, the product should not be administered.
Se estas condições estiverem presentes, o produto não deve ser administrado.
And the wonderful thing is, if those numbers had any other values than the known ones, the universe, as we know it, wouldn't exist.
E a coisa admirável é, se esses números tivessem quaisquer outros valores diferentes dos conhecidos, o universo, como nós conhecemos, não existiria.
And the wonderful thing is, if those numbers had any other values than the known ones, the universe, as we know it, wouldn't exist.
E o que é maravilhoso é que, se estes números tivessem quaisquer valores diferentes dos conhecidos, o universo, tal como o conhecemos, não existiria.
The notes explain the identified deviations and any grey areas that might exist .
As notas explicam os desvios identificados , bem como eventuais áreas de indefinição que possam existir .
Entitlement to the old age pension shall exist irrespective of any other pension.
O direito à pensão de aposentação existe independentemente de qualquer outra pensão.
In our media environment, it's as if they don't even exist.
Em nosso meio midiático, é como se eles nem mesmo existissem.
For example, if the following two files exist, with these contents
Por exemplo, se existirem os seguintes dois ficheiros, com este conteúdo
In our media environment, it's as if they don't even exist.
No nosso ambiente mediático, é como se eles nem sequer existissem.

 

Related searches : If They Exist - If Not Exist - If Any - Does Exist Any - Do Exist Any - Exist Any Longer - If Any Further - Vat If Any - Or If Any - And If Any - Few If Any - If Any Possible