Translation of "impartial jury" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Impartial - translation : Impartial jury - translation : Jury - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're impartial.
Nós somos imparciais.
We're impartial.
Somos imparciais.
Tom is impartial.
Tom é imparcial.
A jury!
Um júri!
Tell the jury.
Conte ao jurado.
You're the jury.
Você decide.
I have to be impartial.
Eu tenho de ser imparcial.
Maybe a jury wouldn't hang you... if you ever get to a jury.
Um jurado não... se chegar ao tribunal.
The jury believed Tom.
O júri acreditou no Tom.
The jury is out.
Não se chegou ainda a nenhuma conclusão.
The jury is out.
Está tudo em debate.
We, the jury, have
O júri decidiu...
Jury still out, Curly?
O júri ainda está a deliberar, Curly?
Jury, write that down.
Tomem nota, jurados.
Composition of the jury
Composição do júri
Decisions of the jury
Decisões do júri
Decision of the jury
Decisões do júri
I know Tom will be impartial.
Eu sei que o Tom será imparcial.
I know Tom will be impartial.
Sei que o Tom será imparcial.
I know Tom will be impartial.
Eu sei que o Tom vai ser imparcial.
I know Tom will be impartial.
Sei que o Tom vai ser imparcial.
Regulators already practise excellent, impartial cooperation.
Os reguladores fazem já um trabalho bom e imparcial.
Democratic politics is therefore never impartial.
Por conseguinte, a política democrática nunca é neutra.
(The jury all looked puzzled.)
(Os jurados se olharam intrigados.)
All jury members are bilingual.
Todos os membros do júri são bilingües.
Who would the jury believe?
Em quem o júri acreditaria?
The grand jury helped, too.
O grand jury também ajudou.
The jury went for it.
O júri acreditou.
The jury is so instructed.
O júri já está informado.
Suppose the grand jury indicts?
E se o juíz nos acusa ?
I know that Tom will be impartial.
Eu sei que o Tom será imparcial.
I know that Tom will be impartial.
Sei que o Tom será imparcial.
I know that Tom will be impartial.
Eu sei que o Tom vai ser imparcial.
I know that Tom will be impartial.
Sei que o Tom vai ser imparcial.
The Presidency s position has been totally impartial.
A posição da Presidência foi completamente imparcial.
(The jury all brightened up again.)
(O júri todo se iluminou novamente.)
The jury will select the finalists.
O júri selecionará os finalistas.
I'll be judge, I'll be jury,
Eu estarei juiz, eu vou ser júri ,
No jury will hold you responsible.
Nenhum júri te condenará.
Ladies and gentlemen of the jury...
Senhoras e senhores do júri...
Mr. Clerk, please poll the jury.
Advogado, por favor Interrogue o jurí
My lord... members of the jury...
Dr. Juiz, membros do júri,
That's another jury from another trial.
E outro júri, de outro julgamento.
From here to the jury box.
Daqui à tribuna do Júri.
Has the jury reached a verdict?
O Júri já chegou a um veredicto?

 

Related searches : Impartial Witness - Impartial Spectator - Impartial Information - Impartial Assessment - Not Impartial - Impartial Judgement - Impartial Attitude - Impartial Manner - Impartial View - Impartial Approach - Impartial Observer